Feb 12, 2021 07:54
3 yrs ago
33 viewers *
English term

tapped a tattoo

English to Italian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
CONTESTO:
"Holly’s foot tapped a tattoo into the glistening white faux tiles. Maybe, if she tapped hard enough, she’d manage to dig an escape tunnel out of this room. The stuff of nightmares surrounded her in all of its pure cotton cardigan and high-heeled glory.
Elementary school parents. More threatening than..."

Suggerimenti?
grazie!

Proposed translations

26 mins
Selected

tamburellava

é nervosa per quello che sta per accadere perciò batte i piedi ripetutamente sul pavimento.

Tamburellare con le dita di una mano o con un piede è un gesto che indica agitazione o, quantomeno, impazienza.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2021-02-12 08:23:02 GMT)
--------------------------------------------------

esempi:
The King's large hand tapped a tattoo on the arm of his throne as he deliberated.

His fingers tapped a tattoo on the table as he sought to calm his nerves.

The toe of her high-heeled shoe tapped a tattoo on the carpet.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

ha lasciato un'impronta

Io credo che tattoo in questo caso significhi impronta o segno, il seguito dice che se avesse battuto più forte sul pavimento avrebbe potuto scavare un tunnel.
Note from asker:
Grazie a entrambi. Anch'io inizialmente avevo pensato all'impronta lasciata sul pavimento bianco. Sicuramente è giusto e implicito anche il significato di tamburellare per nervosismo e agitazione!
Peer comment(s):

neutral Elena Feriani : ho appena trovato questa spiegazione su un altro forum: tattoo here is a form of military music, normally from drums. EDIT: Insomma, secondo me "Impronta/segno" non c'entra perché si tratta di battere come su un tamburo come durante il "military tattoo".
32 mins
Something went wrong...
+1
4 hrs

batteva a ritmo cadenzato il piede sulle..

Perché non sottolineare il fatto che Holly batteva il piede con un ritmo marcato e regolare, come una marcia militare che regola il passo in modo uniforme e cadenzato.Mi sembra che poi si possa legare bene anche al senso della frase successiva.
Peer comment(s):

agree Alessandra Cassol
1 day 53 mins
Grazie Alex!
Something went wrong...
1 day 5 hrs

Il piede di H. batteva ritmicamente

Credo che tatoo si riferisca al ritmo della marcia militare per cui varrebbe la pena mantenere l’immagine del suono ritmico che evoca.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search