Glossary entry

Swedish term or phrase:

läkare examen

English translation:

as a post: /university-/ qualified physician

Added to glossary by Adrian MM.
Feb 16, 2021 17:56
3 yrs ago
17 viewers *
Swedish term

läkare examen

Swedish to English Medical Human Resources management positions
This is listed as a befattning/kategori on a tjänstgöringsintyg. Other possible befattningar/kategorier are "överläkare", "läkare, leg".
Change log

Feb 18, 2021 09:23: Adrian MM. Created KOG entry

Proposed translations

17 hrs
Swedish term (edited): som befattning: läkarexamen
Selected

as a post: /university-/ qualified physician

Query: if the Karolinska Institut awards Stockholm Uni. medicial degrees:

'Stockholms universitet och Karolinska Institutet startar ett internationellt mastersprogram i Hälsoinformatik. Studenterna får möjlighet till gemensam mastersexamen från båda lärosätena, en så kallad joint degree, något som inte tidigare varit möjligt från de båda lärosätena.'

cf. for the USA: 'Qualified Physician means, in the case of any determination whether the Employee has sustained a Disability, a physician (i) holding an M.D. degree from a medical school located in the United States, (ii) specializing and board-certified '
Example sentence:

Karolinksa Institut : Examen Läkarexamen (Degree of Master of Science in Medicine)

Som ST-läkare på Karolinska Universitetssjukhuset har du möjlighet att utbilda dig inom någon av våra över 40 specialiteter.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
34 mins

Doctor of Medicine

or something similar like "Degree of Master of Science in Medicine" (see reference)
Peer comment(s):

agree Charlotte Lindgren : Doctor of Medicine :)
281 days
Something went wrong...
33 mins

medical degree

It is spelled incorrectly. It should be spelled "läkarexamen", not "läkare examen".
It a medical degree one gets after, usually, six years of studies in a medical school. In Swedish universities it is called "Läkarprogrammet". Läkarexamen does not give automatically right to a practitioners licence - Läkarlegitimation. For it, usually around 1.5 - 2 additional years of practice are required.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2021-02-17 10:52:43 GMT)
--------------------------------------------------

As a position, this should refer to a physician with a degree, but not possessing a Swedish practitioners licence. As a translation then "unlicensed physician" could be a possibility.
Note from asker:
Thanks. I also thought of the same, but judging from the other possible listings in the same column, it appears to refer to an employment position, rather than a degree.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search