Mar 5, 2021 09:04
3 yrs ago
18 viewers *
English term
The payout will cover for additional effectuated policies
English to Spanish
Marketing
Advertising / Public Relations
I'm struggling with the last part of this paragraph (capital letters.) It is a car insurance program that rewards agents for the policies they get.
The payout will cover the producer for additional effectuated policies and WILL RECONCILE ALL APPLICABLE MEMBERS FOR THE PROGRAM TO ENSURE:...
El pago cubrirá al agente por las pólizas adicionales que hayan sido hechas efectivas Y CONCILIARÁ A TODOS LOS MIEMBROS APTOS PARA EL PROGRAMA PARA ASEGURAR:...
Thanks for any suggestion!
The payout will cover the producer for additional effectuated policies and WILL RECONCILE ALL APPLICABLE MEMBERS FOR THE PROGRAM TO ENSURE:...
El pago cubrirá al agente por las pólizas adicionales que hayan sido hechas efectivas Y CONCILIARÁ A TODOS LOS MIEMBROS APTOS PARA EL PROGRAMA PARA ASEGURAR:...
Thanks for any suggestion!
Proposed translations
6 hrs
English term (edited):
WILL RECONCILE ALL APPLICABLE MEMBERS FOR THE PROGRAM TO ENSURE:..
Selected
Reconciliará a todos los miembros a los que se pueda aplicar el programa para asegurar:...
-
Note from asker:
Thanks! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
el pago cubrirá pólizas (de seguro) adicionales que se hagan efectivas
Si se trata de pólizas de seguros, esta podría ser una forma de traducirlo.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-03-05 12:31:22 GMT)
--------------------------------------------------
Con respecto al término "reconcile", no queda claro si se trata de "payment reconciliation" a los otros miembros del programa.
Haría falta un poco más de contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-03-05 12:31:22 GMT)
--------------------------------------------------
Con respecto al término "reconcile", no queda claro si se trata de "payment reconciliation" a los otros miembros del programa.
Haría falta un poco más de contexto.
Note from asker:
Thanks! |
Discussion