Mar 8, 2021 15:08
3 yrs ago
19 viewers *
English term

underload

English to French Other Engineering (general)
Wood heat treatment

The cold spot(s) in the HTC are identified and used to determine acceptable core temperature sensor location.
The sensor located in the cold spot is to be considered the “control”, however for verification of treatments, the last core temperature sensor to record a continuous temperature in excess of 56 degrees Celsius for 30 minutes will be considered as the controlling sensor.
Air speeds are measured and recorded underload in all zones of the HTC.

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

en charge

Lorsque le système est en marche, donc "en charge".
Peer comment(s):

agree Tony M : Logical meaning here, except in that case it ought to be 'under load' (2 separate words)
34 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
-1
8 mins

en amont

Une idée, même si j'ai du mal à comprendre la structure de la phrase...
Peer comment(s):

disagree Tony M : Irrespective of the structure of the phrase, I don't believe this is really a viable contender if, as we suspect, it should really be 'under load'.
45 mins
Something went wrong...
2 hrs

en charge

One can strongly susspect that 'underload' should be written 'under load' - meaning 'under load conditions'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search