This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 15, 2021 09:31
3 yrs ago
21 viewers *
French term
décroché ajouré
French to Italian
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
descrizione abito donna
Sur le côté, au dessus de la ceinture, décroché ajouré façon goute, à bloquer dans le nouage de la ceinture ou non selon le look souhaité
grazie !!
grazie !!
Proposed translations
(Italian)
4 | sganciato traforato. | MassimoA |
2 +1 | morbido con cut-out | Elena Feriani |
3 | blusante | Claudia Sorcini |
Proposed translations
+1
1 hr
morbido con cut-out
Nella foto della versione a pois con l'abito appeso si vede che c'è un cut-out (ajouré) a forma di goccia sopra la cintura, ma non saprei cosa si intenda per décroché... forse che non è aderente al corpo ma cade morbido nel punto dell'apertura latelare..
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-03-15 12:53:44 GMT)
--------------------------------------------------
forse "drappeggio con cut-out" potrebbe andare
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-03-15 12:53:44 GMT)
--------------------------------------------------
forse "drappeggio con cut-out" potrebbe andare
10 hrs
blusante
blusante/lento sopra la cintura
"rendere blusante e morbido il vestito"
https://concosalometto.com/2019/05/14/cintura-come-sceglierl...
"Linea blusante con fondo dritto elasticizzato"
https://www.promod.it/donna/blusa-in-voile-a-quadri-nero-R52...
Anche la camicia può essere blusante sopra la cinta, non solo l'abito:
https://concosalometto.com/2019/05/16/camicia-blusante-come-...
"rendere blusante e morbido il vestito"
https://concosalometto.com/2019/05/14/cintura-come-sceglierl...
"Linea blusante con fondo dritto elasticizzato"
https://www.promod.it/donna/blusa-in-voile-a-quadri-nero-R52...
Anche la camicia può essere blusante sopra la cinta, non solo l'abito:
https://concosalometto.com/2019/05/16/camicia-blusante-come-...
23 hrs
sganciato traforato.
Io credo si parli di stile forato a goccia. Per esempio:
https://www.google.com/search?q=stile traforato a gocce&clie...
https://www.google.com/search?q=stile traforato a gocce&clie...
Discussion
L’observation d’Elena est pertinente, l’adjectif « morbido » vous permettrait d’expliquer le « décroché » qui est utilisé ici d’une façon assez surprenante.
Je pense que je traduirais par « Drappeggio morbido con cut off a goccia »
Bon courage !
Oui goutte avec 2 t. Il y a une faute sur le texte source.