Glossary entry

French term or phrase:

6ème (6e année 6)

English translation:

Grade 6

Added to glossary by Wyley Powell
Apr 1, 2021 20:46
3 yrs ago
75 viewers *
French term

6ème (6e année 6)

French to English Social Sciences Education / Pedagogy Bilingual senior school - grade levels
This is a text providing background info on a bilingual senior school in Ontario that offers the IB.

"Scolarisant un peu plus de 600 élèves de la classe de ***6ème (6e année 6) à celle de Terminale (Niveau V)***, l'école secondaire constitue la dernière partie du voyage de formation de nos élèves à [nom de l'école]."

Not sure how to render in English the part between asterisks. TIA

Discussion

Conor McAuley Apr 8, 2021:
Let me try to re-establish a few subjective truths (And probably objective truths.)

If the question was about "6ème (6e année 6)" or "6ème (6e année 6) à celle de Terminale (Niveau V)", the bit between asterisks, through the back door -- because the Moderators did not intervene (no fault of the Asker, it has to be said) -- the right answer was chosen, there is NO DEBATE AT ALL about that for me, my answer wasn't good enough.

But to state that, as regards the question, "the Quebec ed. system isn't relevant here", when the "Question -- Extended Mix" (we all need a laugh in these dark days) clearly refers to "Niveau V", which is the last year of secondary school in Quebec, is clearly an untruth.

Now, I only know this because Catherine kindly replied to my Neutral "grade" and comment.


Footnote: if the question was only about "6e", then why not just post "6e" as the question? (For the record I answered 6th Grade with a credible reference at 20 minutes.)


Wyley, please take this as constructive criticism and not as a personal thing -- I remember helpiing you on a previous question. If you ask for free help, please be grateful for it and be a give-and-take member of the community.

Proposed translations

+5
11 hrs
Selected

Grade 6

I taught in a bilingual IB school in Calgary.

The Canadian English equivalent would be
**grades 6 to 12**

Since need to include some French terminology (France and Quebec), I would say **grade 6 to grade 12 - terminale France, secondaire V Québec **

How the education system works in Ontario. Publicly funded education is divided into three stages: early childhood education, for children from birth to age 6; elementary school, for students from kindergarten to grade 8; and secondary school, for students from grade 9 to 12.

Quebec High School Leaving Certificate (Secondary V, Secondaire V)
Peer comment(s):

agree writeaway : Canadian terminology
3 hrs
agree Cyril Tollari
23 hrs
agree Nikki Scott-Despaigne : Other official Ontario sources confirm this, which makes sense. If the Asker's target is also Ontario, then this is a bull's eye. If not, then more context about the target reader is needed. =)
1 day 3 hrs
agree Claire Nolan : This is the wording in English Canada.
1 day 10 hrs
agree Yvonne Gallagher : of course
2 days 3 hrs
neutral Conor McAuley : I see you're new, so welcome to ProZ and to Kudoz. Not the easiest question to answer, that's for sure! I think you're decoded the source (such as it is) reasonably well, but I can't see what you've done with "6e année 6". / There is a comma missing then
4 days
Hi Conor, 6e is what that year is called in the French-France education system. Année 6 is what the same year is called in the Quebecois system. The document targets francophones from France and Quebec. Grade 6 is all that's needed in English.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all for your help. The school in question is in Ontario, so the Quebec ed. system isn't relevant here."
+1
9 mins

6th year

'It incorporates the education for just over 600 pupils in the 6th year, final stage of secondary school education and training at level 5 '
Example sentence:

'Ce sont comprises la scolarisation et la formation de peu plus de six cents élèves dans la sixième année, l'étape dernière de l'éducation et la formation au niveau cinq.'

Peer comment(s):

agree Yolanda Broad
2 hrs
neutral Bashiqa : There are 600 pupils in the school, not just in 6th year.
10 hrs
neutral ormiston : And what is Level 5?
17 hrs
Something went wrong...
+1
13 mins

6th grade

Maybe
Peer comment(s):

agree Timothy Rake : In the USA, yes definitely
1 hr
neutral writeaway : any refs to show this is correct for Canada?
14 hrs
neutral Conor McAuley : Somewhat unconventional to follow a total confidence level with "Maybe".
5 days
Something went wrong...
11 hrs

sixth grade

In France, the sixth grade is the first class of the college. It is the last year of cycle 3.
Something went wrong...
14 mins

Year 7 (UK) / 6th Grade (USA)

https://www.frenchentree.com/living-in-france/education/fren...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2021-04-01 21:07:27 GMT)
--------------------------------------------------

Age 11-12, 6th Grade in Canada too.

See:

http://fisna.org/scolarite/lorganisation-de-la-scolarite/com...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2021-04-01 21:13:08 GMT)
--------------------------------------------------

I did an IB myself.

In French you count down in school years, ending in Seconde, 1ère and Terminale, and in English you count up.

The rest of the bit between asterisks pretty much translates word for word.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 12 hrs (2021-04-05 09:16:20 GMT)
--------------------------------------------------

The full explanation is muddled between at least three systems.

So, basically "6 année 6" is a very awkward way of trying to say to the Québecois that Grade 6 in Ontario, in this school at least, is equivalent to the last year of elementary school as the Québecois understand it. That part should read "6 année sur 6" to be clearer, i.e.:

"Grade 6 of 6 (end of elementary school)".

Then five years remain in the Québec system, in what they define as secondary school, years I-V, Secondaire 5, Secondary 5.

Now, if I'm not mistaken, grades 1 to 6 (six years) and then five years of secondary school, equals 11 -- one year has "gone missing", or at least a Québecois is possibly not going to understand what "Grade 12" is.

So you're probably better leaving out "Grade 12" and calling "Terminale" "High School Graduation Year" or similar.

And there was no need to look anywhere further than Wiki for all this:

"Secondary school (école secondaire) has five grades, called secondary I-V (Sec I-V for short) or simply grades 7-11 (No 12th grade). Students are 11 to 16 years old (age of September 30), unless they repeat a grade. Upon completion of grade 11, students receive their high school diploma from the provincial government."

https://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_Quebec#:~:text=Se...


The system is Ontario is quite different:

"Ministry of Education documents divide grades into two categories: Elementary (Grades 1–8) and Secondary (Grades 9–12)."

https://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_Ontario#:~:text=M...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 12 hrs (2021-04-05 09:19:30 GMT)
--------------------------------------------------

Correction: up to Secondary 5


Clarification about elementary school in Québec: "Mandatory elementary education (école primaire) starts with grade 1, through to grade 6." (see the same Wiki page)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 13 hrs (2021-04-05 10:38:10 GMT)
--------------------------------------------------

So, to bring those elements together succinctly:

FR: "6ème (6e année 6) à celle de Terminale (Niveau V)" >

EN: "Grade 6 (the last year of elementary school in Quebec) to the last year of secondary school (Sec V in Quebec)"


Another -- and thankfully, last!!! -- option would be to "flatten" the text even more culturally:

"from Grade 6 until the end of secondary school"

(everybody everywhere in Canada would understand that)


And as for completing "secondary school" but then getting a "high school" diploma, well, that's one for another day, maybe....

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 23 hrs (2021-04-05 20:46:18 GMT)
--------------------------------------------------

And here is where the "missing" year goes in Quebec:

"****High school****: High school, also sometimes called “senior high school” or “secondary high school,” marks the end of compulsory education in Canada. It normally runs from Grade 9 to 12. ****It ends in Grade 12 in all provinces except Quebec. In Quebec, after Grade 11 students instead proceed to a pre-college or university program such as CEGEP****."

https://www.ourkids.net/school/canadian-province-grade-level...

So there is no Grade 12 in Quebec.

And so, again, the author of the text is trying to compare two systems that are not the same, to re-state the point.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2021-04-05 22:35:52 GMT)
--------------------------------------------------

Another document that suggests that there is no exact like-for-like, this time between the system in Quebec and the system in France.

Here, Secondaire 5 or Niveau V or Secondary 5 = Seconde in France!!!

In this interpretation, Collégiales 1 and Collégiales 2 could be regarded as "standard" or compulsory "classes préparatoires" for university.

Thus, in this interpretation only passing these two years will get a student admitted to university.

So here, there is no equivalence between terminale in France and Grade 11 in Quebec.

https://www.immigrer.com/faq-document-officiel-tableau-de-co...

It's VERY complicated, and I make no apologies for so many follow-up posts, especially given that the question encompassed more than one term, accidentally on the part of the poster, I would think (question posted late evening local time by Wyley).
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : Asker did not ask for UK or USA equivalents
2 days 13 hrs
See note at 20 minutes, with evidence, for Canadian equivalent. I assumed (correctly) that the English-speaking Canadian equivalent and the US equivalent would be the same...for the main part of the question.
Something went wrong...

Reference comments

1 day 14 hrs
Reference:

Official original-language sources

http://www.edu.gov.on.ca/fre/curriculum/elementary/grade6.ht...

http://www.edu.gov.on.ca/eng/curriculum/elementary/grade6.ht...

It would appear that the "6e année" in Ontario is described as "Grade 6" in Ontario... officially. ;-)
Peer comments on this reference comment:

agree AllegroTrans : Yes, and surprising that asker couldn't find this (she lives in Canada!)
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search