Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Espulagem
English translation:
spooling/coiling
Added to glossary by
Nick Taylor
Apr 4, 2021 18:43
3 yrs ago
21 viewers *
Portuguese term
Espulagem
Portuguese to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Produção de mangueiras
Boa tarde caros colegas.
Poderiam me ajudar na tradução dos termo acima?
Não tenho muito contexto, infelizmente. Posso dizer que é apenas uma etapa do processo de produção de mangueiras. O termo aparece solo, sem contexto. Ele aprece em uma tabela, na coluna onde é indicado a etapa do processo, na outra coluna são listados os documentos que fornerão mais informações sobre o processo.
Desde já agradeço a colaboração de todos.
Feliz Páscoa.
Poderiam me ajudar na tradução dos termo acima?
Não tenho muito contexto, infelizmente. Posso dizer que é apenas uma etapa do processo de produção de mangueiras. O termo aparece solo, sem contexto. Ele aprece em uma tabela, na coluna onde é indicado a etapa do processo, na outra coluna são listados os documentos que fornerão mais informações sobre o processo.
Desde já agradeço a colaboração de todos.
Feliz Páscoa.
Proposed translations
(English)
4 +3 | spooling/coiling | Nick Taylor |
4 | weft winding | Andre Bitencourt |
References
Espula | Mark Robertson |
Change log
Apr 18, 2021 10:05: Nick Taylor Created KOG entry
Proposed translations
+3
30 mins
Selected
spooling/coiling
spooling
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
33 mins
weft winding
Pesquisei os termos citados na definição em português. No glossário téxtil da Sulzer Têxtil, encontrei "espuladeira" = weft winder.
Pelo que encontrei, "weft winding" poderia transmitir a ideia.
Ou pelo menos talvez te dê um ponto de partida para pesquisar o termo correto.
--------------------------------------------------
Note added at 34 minutos (2021-04-04 19:17:58 GMT)
--------------------------------------------------
A propósito, a definição que mencionei é:
"ESPULAGEM A função dessa etapa produtiva é transferir o fio dos pequenos tubetes da fiação convencional para bobinas de maior tamanho. A tarefa é realizada em equipamentos denominados conicaleiras ou bobinadeiras, onde são produzidos apenas resíduos de fios. Para os teares antigos, ainda com lançadeiras, são produzidos tubetes denominados espulas, providos do fio, que compõem a trama." (https://www.docsity.com/pt/roteiro-textil/4737207/)
Pelo que encontrei, "weft winding" poderia transmitir a ideia.
Ou pelo menos talvez te dê um ponto de partida para pesquisar o termo correto.
--------------------------------------------------
Note added at 34 minutos (2021-04-04 19:17:58 GMT)
--------------------------------------------------
A propósito, a definição que mencionei é:
"ESPULAGEM A função dessa etapa produtiva é transferir o fio dos pequenos tubetes da fiação convencional para bobinas de maior tamanho. A tarefa é realizada em equipamentos denominados conicaleiras ou bobinadeiras, onde são produzidos apenas resíduos de fios. Para os teares antigos, ainda com lançadeiras, são produzidos tubetes denominados espulas, providos do fio, que compõem a trama." (https://www.docsity.com/pt/roteiro-textil/4737207/)
Peer comment(s):
neutral |
Nick Taylor
: Very logical. I am just not confident enough to give it an agree :-)
3 hrs
|
Reference comments
24 mins
Reference:
Espula
Uma espula é uma bobina (Oxford-Duden Pictorial Portuguese and English Dictionary, pág. 164, 166)
Peer comments on this reference comment:
agree |
Mario Freitas
: It sounds terrible in Brazilian Portuguese, though. Everyone uses "spool" in English around here.
16 hrs
|
Something went wrong...