Apr 10, 2021 09:23
3 yrs ago
13 viewers *
English term
obligate funds
English to Russian
Law/Patents
Law (general)
Delegation of Authority (DOA) is a document by which the SVP grants an individual, other than an authorized negotiator, the power to enter into project specific “binding agreements” with external parties on behalf of XXX. DOAs legally authorize an individual to execute a limited series of binding agreements and authorizing documents on behalf of Chemonics for a specific project. In other words, the DOA provides authority to someone other than the CEO to obligate funds on behalf of the company, thus creating a legal agency
"выделять средства"?
Спасибо.
"выделять средства"?
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 | брать финансовые обязательства | Dmitri_FL |
3 | обременять залогом/закладывать (финансовые/ликвидные) средства | Mikhail Zavidin |
Proposed translations
26 mins
Selected
брать финансовые обязательства
Здесь имеется в виду взятие на себя финансовых обязательств.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодарю!"
6 hrs
обременять залогом/закладывать (финансовые/ликвидные) средства
2. (Law) (in the US) to bind (property, funds, etc) as security
https://www.thefreedictionary.com/obligate
https://www.thefreedictionary.com/obligate
Something went wrong...