Apr 21, 2021 07:29
3 yrs ago
21 viewers *
español term

a la vida se le ocurre

español al inglés Otros Poesía y literatura
Buenos días,

Para no traducir literalmente y evitar la personificación (prosopopeya), ¿Qué otras posibilidades se os ocurren?

A veces a la vida se le ocurre jugar un poco con los mortales que pasean por sus senderos, para animar o agitar lo que seria un camino tranquilo.
Sometimes life happens to play with the mortals who walk its paths...(suena demasiado literal)

Me gustaría saber otros enfoques

Muchas gracias por adelantado

Proposed translations

+3
1 hora
Selected

Sometimes life plays games with

the [hapless] mortals treading its paths, to liven things up or kick some action into what would otherwise be too peaceful a journey.

or:
plays tricks on

I realise these are all personifications but I don't see what's wrong with that. You could go with it even more and say something like:
Life gets a kick out of playing tricks on those who journey along, etc.
Peer comment(s):

agree Marian Vieyra : Agree with plays tricks on ...
40 minutos
Thanks Marian!
agree Manuel Aburto
3 horas
Gracias Manuel
agree bcsantos
1 día 9 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por vuestras ideas!!"
+1
1 hora

life throws a curve ball at the

unfortunate mortals ...

I do think you need an adjective here to describe 'mortals'. I also like Sophie's 'hapless'.
Peer comment(s):

agree Orkoyen (X) : Good choice. Similar to throw for a loop.
10 horas
Thanks, Orkoyen.
Something went wrong...
4 horas

life turns out to be a bit of an experiment for mere mortals

The idea that various challenges are sent our way during life, that we are being played around with by a greater power, and that it is up to us to make the right decisions that will lead to their successful resolution.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search