Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Gen.-AS y Ges. nicht kotiert
Spanish translation:
certificados de copropiedad de cooperativa, sociedad no cotizada
Added to glossary by
Sonia Candela
Apr 23, 2021 10:00
3 yrs ago
11 viewers *
German term
Gen.-AS y Ges. nicht kotiert
German to Spanish
Law/Patents
Management
Declaración de la renta
¡Hola, compis!
Estoy traduciendo una declaración de la renta suiza y me aparecen estas abreviaturas que no consigo descifrar. ¿Os han salido antes o sabéis a qué pueden referirse?
Están en el apartado de Wertschriften, cuando habla del tipo de valor.
Ejemplo:
Code
Währung
Nennwert/Stk: 100
Art: Gen.-AS, Ges. nicht kotiert
IBAN/Valor/ISIN: XXXXXXXXXX
Bezeichnung: Beteiligung [nombre de empresa]
¡Muchas gracias de antemano por vuestra ayuda! :)
Estoy traduciendo una declaración de la renta suiza y me aparecen estas abreviaturas que no consigo descifrar. ¿Os han salido antes o sabéis a qué pueden referirse?
Están en el apartado de Wertschriften, cuando habla del tipo de valor.
Ejemplo:
Code
Währung
Nennwert/Stk: 100
Art: Gen.-AS, Ges. nicht kotiert
IBAN/Valor/ISIN: XXXXXXXXXX
Bezeichnung: Beteiligung [nombre de empresa]
¡Muchas gracias de antemano por vuestra ayuda! :)
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | certificados de copropiedad de cooperativa, sociedad no cotizada | Gely |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
certificados de copropiedad de cooperativa, sociedad no cotizada
Gen. y Ges. tendrían que ser Genossenschaft y Gesellschaft respectivamente.
AS no sé, por el contexto podría ser Anteilscheine
AS no sé, por el contexto podría ser Anteilscheine
Note from asker:
Muchísimas gracias, Gely. Me has aportado la luz que me hacía falta, porque no veía a qué podía referirse. Todo lo que propones tiene sentido en mi contexto. :) |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...