Jun 7, 2021 07:23
2 yrs ago
19 viewers *
English term

Policy Forms and Endorsements

English to Russian Bus/Financial Law (general) Профессионал�
Из корпоративного руководства:

Название раздела: Standardized Policy Forms and Endorsements
Текст в разделе (только одно предложение): It is generally permissible to utilize standard industry forms and endorsements.

Discussion

Denis Fesik Jun 8, 2021:
Да, теперь я понимаю, что все-таки про страхование, как я вначале и подумал; эти endorsements как реклама просто подозрительно часто всплывали в результатах поиска по словам, а углубленного анализа я не проводил (я в отпуске, хотя иногда и тянет что-нибудь перевести)
Natalie Jun 8, 2021:
Денис, в свете антимонопольного законодательства здесь ключевое слово - ТИПОВЫЕ (почитайте, например, https://tinyurl.com/7vyf599y или https://tinyurl.com/3ttjmf6u и вы поймете, о чем речь)
Denis Fesik Jun 7, 2021:
Реклама? В контексте конкурентной борьбы endorsements – это ещё рекламные акции с привлечением «лидеров мнений», но опять однозначно не скажешь, может, кто-то именно с этой темой ближе знаком
Igor Savenkov (asker) Jun 7, 2021:
Антимонопольные законы и законы о конкуренции Это раздел (пункт) из "Руководства по соблюдению антимонопольного законодательства и законодательства о конкуренции". Среди прочего, имеются следующие разделы (из оглавления):
....
Permissible Collaboration with Competitors 8
Teaming Agreements 8
Joint Ventures 8
Trade Associations 9
Industry Surveys 10
Industry Benchmarking 10
Standardized Policy Forms and Endorsements 10
Permissible Sources of Competitive Information 10
...
Denis Fesik Jun 7, 2021:
Без контекста не разобраться Тут, конечно, непонятно, что такое policy: если не про страхование, где слово означает не полис, а договор страхования, а endorsement – некое к нему дополнение, то, что приписывается к стандартному тексту; возможно, речь идет о каких-то программных документах, внутренних правилах организации, а что делают endorsements – непонятно, снова какие-то факультативные оговорки или удостоверяющие надписи (не обязательно о передаче чего-то кому-то); индоссамент здесь не работает, это термин из области ценных бумаг

Proposed translations

12 hrs
Selected

типовые формы полисов и дополнений к ним

Что-то мне сдается, хоть и нет никакого особого контекста, что имеются в виду ограниченные антимонопольные исключения, предусмотренные законом Маккаррана-Фергюсона от 1945 года, которые разрешены в страховании. Этот закон частично освобождает страховые компании от федерального антимонопольного законодательства, которое распространяется на большинство предприятий и позволяет штатам регулировать страхование. Помимо прочего, при этом оговаривается возможность использования типовых форм полисов и дополнений к ним.

В сети масса информации на эту тему, достаточно вбросить название закона. Думаю, что в вашем документе речь как раз об этом.
Peer comment(s):

neutral Denis Fesik : хотел бы повторить то, что уже сказал в обсуждении: policy – это не полис, а договор страхования (я их переводил и знаю), тогда как полис – это именной документ, подтверждающий заключение договора страхования
12 hrs
Здесь дело не в этих нюансах, а в ключевом слове ТИПОВЫЕ (use of standardized policy forms across insurers acc. to McCarran-Ferguson Act of 1945)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Похоже на правду. Спасибо!"
10 mins

формы установки и подтверждения

стандартные отраслевые формы установки и подтверждения линии поведения
Something went wrong...
1 hr

бланки полисов и индоссаменты

Индоссамент — Документальное подтверждение любых изменений, вносимых в существующий полис, в результате которых требуется уплата дополнительной или возврат части уже уплаченной премии.
Something went wrong...
23 hrs

виды полисов и индоссаментов

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search