Apr 26, 2004 05:47
20 yrs ago
Czech term

Proposed translations

15 mins
Czech term (edited): kol�nka, v�etena, fleky, vlasov� nudle, mu�le
Selected

macaroni, eliche, ?, noodles, lumache

All of this comes from personal experience and recipes always vary:

Kolínka (verbatim: knees, joints) = macaroni
Vřetena = Italian eliche
Fleky = rectangular in shape, about 1 cm x 1cm, probably typically Czech
Vlasové nudle (vlas = hair) = very thin, similar to Chinese rice noodles
Mušle (shells) = similar to Italian lumache

Hope it helps :o)))
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
-1
1 hr
Czech term (edited): kol�nka, v�etena, fleky, vlasov� nudle, mu�le

rigatoni, fussili, small lasagne, capelini, conchiglie

Kolínka
Vřetena (fussili) are also called in English spirals or twists
Fleky - rectangular shape 1x1cm, flat
vlasové nudle - capelini or vermiceli are also called in English Angel hair
Mušle
Peer comment(s):

agree hgrant (X)
10 hrs
disagree Monika@ProZ : with small lasagne
15 hrs
I was not able to find anythink closer.
disagree Maria Chmelarova : lasagna is understud as long, wide , fluted pasta.
1 day 6 hrs
Something went wrong...
1 hr
Czech term (edited): kol�nka, v�etena, fleky, vlasov� nudle, mu�le

i gomiti, rotelle or rotini (spirals), ???, noodles or capellini, shells or conchiglie

Kolínka = i gomiti (no English equivalent)
is short, curved, tubular and semi-circle shaped pasta

Vřetena = rotelle or rotini (spirals)
corkscrew or spiral shaped short pasta

Fleky
agree with Slavomir

Vlasové nudle - capellini or capelli d´angelo if very, very thin (noodles)
name of these thin noodles is derived from Italian noun capelli = hair

Mušle - conchiglie (shells)
Something went wrong...
16 hrs
Czech term (edited): kol�nka, v�etena, fleky, vlasov� nudle, mu�le

elbow macaroni, rotini/spirals*, quadrettini, angel hair/capellini, medium shells/conchiglie

"fusilli/corkscrew pasta" is similar to spirals - check some of the websites to choose the proper term
"quadrettini" are explained as flat pasta squares but I would keep the original name

www.italianpasta.net
www.aipc.com/AboutPasta/default
Something went wrong...
-1
6 hrs
Czech term (edited): kolínka, vøetena, fleky, vlasové nudle, mušle

elbow macaroni........

kolínka = elbow macaroni
vřetena = pasta noodles see www.free-stock-photos.com
fleky = flecker from Austrian l. not from Italian l.
vlasove nudle = linguine (long thin flat strand )othervise spaghetti
mušle = shells



--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 39 mins (2004-04-26 20:27:08 GMT)
--------------------------------------------------

vřetena = rotini , just got back from store.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 39 mins (2004-04-27 13:27:54 GMT)
--------------------------------------------------

\"fleky\", you might use word farfalle , but I am not sure about that, because they are flat and oblong shape, but squeeze in midle.
Peer comment(s):

disagree Monika@ProZ : with linguine, angel hair/capellini are much thinner than linguine
9 hrs
depends on company, because some of them have on boxes" thin spaghetti". Difference between them is " spaghetti are rounded accross, and linguini are flat. Some producers are calling thin spaghetti " angel hair".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search