GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:06 Jul 1, 2021 |
Hebrew to English translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) / Power of attorney for a property | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: REUVEN COHEN Israel Local time: 07:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | "words importing the male gender include the female gender and vice versa" |
|
"words importing the male gender include the female gender and vice versa" Explanation: There is a mistake in the Hebrew should be להיפך and not לפיכך "words importing the male gender shall be deemed to include the female gender and vice versa, and words importing the singular include the plural and vice versa." https://www.lawinsider.com/clause/gender-neutrality |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.