Glossary entry

English term or phrase:

hold my Estate upon trust

Spanish translation:

mantener mi patrimonio en/bajo administración fiduciaria

Added to glossary by Alicia Estevez-hernandez
Aug 23, 2021 08:34
2 yrs ago
26 viewers *
English term

hold my Estate upon trust

English to Spanish Law/Patents Law (general) will/inheritance
"My Trustees shall hold my Estate upon trust to retain postpone sale or sell it and will:"

Gracias

Proposed translations

+4
54 mins
Selected

mantener mi patrimonio en/bajo administración fiduciaria

Alicia, careful with the commas in your phrase, I believe two of them are missing!.

English source:
My Trustees shall hold my Estate upon trust to retain, [a comma is missing here!] postpone sale or sell it, [one more comma please] and will.

Suggested translation:
Mis fideicomisarios mantendrán mi patrimonio hereditario en/bajo administración fiduciaria (= fideicomiso) para conservarlo, aplazar la venta o venderlo, y (… phrase with future simple follows):
Note from asker:
Gracias Toni, la frase está copiada del original.
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : or caudal hereditario / sucesorio The commas may be right for asking the question, rather than in the original drafting > 'an ENG legal doc. must be coherent + stand w/o any punctuation' https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/19...
46 mins
Thank you Adrian. I have come across multiple British documents of this sort and most of them do have the commas I am missing here. Let´s use them, please! :-) https://www.justanswer.co.uk/law/hgal0-second-opinion-trust-...
agree Juan Gil
1 hr
Gracias por tu confirmación, Juan.
agree Luis M. Sosa
3 hrs
Gracias por tu confirmación, Luis.
agree François Tardif
6 hrs
Merci, monsieur Tardif, pour votre confirmation.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search