Sep 1, 2021 12:35
2 yrs ago
20 viewers *
English term

pump (the brake pedal)

English to Italian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Do not pump the brake pedal at any time, this will interrupt the operation of ABS and may increase the braking distance.

Ho dubbi circa l'utilizzo del verbo PUMP in questo contesto. Grazie!

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

premere ripetutamente il pedale del freno


Evitare di premere ripetutamente il pedale del freno per non interrompere il funzionamento dell'ABS ed evitare ...

Nel senso di muovere ripetutamente su e giù, ovvero premere e rilasciare
https://www.wordreference.com/enit/pump
Peer comment(s):

agree martini
36 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!!"
18 hrs

pompare/spingere forte/con forza (sul pedale del freno)

Pompare può significare "spingere forte sui pedali della bicicletta" (vedi Treccani)
https://italian.stackexchange.com/questions/6692/qual-è-il-s...

Come intr. (aus. avere), nel ciclismo, spingere con forza sui pedali; in altri sport, impegnarsi al massimo.
https://www.treccani.it/vocabolario/pompare/


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2021-09-02 07:48:40 GMT)
--------------------------------------------------

lasciare "pompare" per me va bene

https://www.linguee.com/english-italian/search?source=auto&q...

https://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/pump the ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search