KudoZ question not available

French translation: dispense de cautionnement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Waiver of Bond
French translation:dispense de cautionnement
Entered by: Lucia28

19:10 Sep 30, 2021
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Testament
English term or phrase: Waiver of Bond
Bonjour,
il s'agit d'un testament américain et "waiver of bond" et le titre d'un des articles du testament.
Ci-après un peu de contexte:
"Waiver of Bond "
No bond or undertaking shall be required of any Executor nominated in this Will.
Merci beaucoup d'avance
Lucia28
France
Local time: 08:53
dispense de cautionnement
Explanation:
In this case it makes more sense to see "waiver of bond" as the Executor being "freed from the obligation to put a bond (as a guarantee that the work would be done properly) [= être dispensé de l'obligation de ...], rather than "the Testator giving up some rights" [= renoncer à ... ]
Selected response from:

Daryo
United Kingdom
Local time: 07:53
Grading comment
Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2dispense de cautionnement
Daryo
3renonciation à la garantie
AllegroTrans
3renonciation à cautionnement
ph-b (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
waiver of bond
renonciation à la garantie


Explanation:
...

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 07:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 680
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
waiver of bond
dispense de cautionnement


Explanation:
In this case it makes more sense to see "waiver of bond" as the Executor being "freed from the obligation to put a bond (as a guarantee that the work would be done properly) [= être dispensé de l'obligation de ...], rather than "the Testator giving up some rights" [= renoncer à ... ]

Daryo
United Kingdom
Local time: 07:53
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 266
Grading comment
Merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine: https://www.canlii.org/fr/mb/legis/lois/cplm-c-c290/derniere...
7 hrs
  -> Merci!

agree  Eliza Hall
1 day 7 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
waiver of bond
renonciation à cautionnement


Explanation:

Voir par exemple :
https://web2.gov.mb.ca/laws/rules/74sf.pdf : Cautionnement pour... les exécuteurs testamentaires étrangers
ou
« Un cautionnement de fiduciaire assure que les administrateurs, exécuteurs testamentaires, tuteurs ou curateurs rempliront leurs obligations telles que définies dans le cautionnement... »
https://suretycanada.com/SAC-FR/SAC-FR/Surety-Bonds-Fr/Cauti...

Les termes exacts en anglais et en français sont « fiduciary bond/cautionnement de fiduciaire », mais le reste des explications semble coller avec votre texte.

Je n'ai pas trouvé de « renonciation à cautionnement », mais, puisqu'il s'agit d'un titre, on a une certaine liberté si on veille à l'exactitude de ce qui suit.

Par exemple :
Waiver of Bond.
No bond or undertaking shall be required of any Executor nominated in this Will.

>
« Renonciation à cautionnement.
Il n'est exigé des Exécuteurs testamentaires désignés aux présentes aucun cautionnement ou engagement. »

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours 10 heures (2021-10-04 05:50:11 GMT)
--------------------------------------------------


Dispense

Je reviens sur les commentaires ci-dessous exprimant une préférence pour « dispense ».

En droit, seuls les pouvoirs publics et assimilés (droit administratif ou droit fiscal, par exemple) ou les autorités ecclésiastiques (droit canon) peuvent accorder des dispenses. Cf. entre autres : https://www.cnrtl.fr/definition/dispense, https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/dispense/2593... ou https://www.littre.org/definition/dispense.

Voir aussi le lien cité par ailleurs, qui montre qu'une dispense est le fait d'un tribunal ou d'un juge. Par ex. : « ...le tribunal doit, par ordonnance, à moins qu'eu égard aux circonstances spéciales il ne l'en dispense,... » ou encore « Dispense de cautionnement et des cautions. …un juge peut ordonner… » (https://www.canlii.org/fr/mb/legis/lois/cplm-c-c290/derniere...

Un testateur n’a aucun pouvoir de « dispense » au sens strict et ce terme ne convient pas dans un testament. Braudo, Dahl et Bridges ne disent rien d’autre et je ne trouve aucun texte juridique (par opposition aux textes de commentaires) stipulant ou disposant qu’un testateur puisse dispenser qui que ce soit. Sans compter qu'en retournant aux sources, waiver se traduit par « renonciation » et non par « dispense », qui traduit plutôt exemption ou dispensation. L’intention est tout autre.

Je n'ai en revanche rien à répondre aux arguments introduits par I think ou « je préfère… », qui semblent évoquer des impressions personnelles, qui restent donc à confirmer.


ph-b (X)
France
Local time: 08:53
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daryo: relevant refs, but I think that "dispense" makes more sense. // at the time of writing the will, this is in the future, so: "il ne sera exigé ...."?
25 mins

neutral  Germaine: Je préfère aussi dispense (de cautionnement, d'inventaire, de reddition des comptes...), mais en tant que titre, ça ne pose pas vraiment de problème.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search