Oct 4, 2021 09:10
2 yrs ago
17 viewers *
Spanish term

Valija interna

Spanish to French Bus/Financial Accounting
Hola,

Como se dice "valija" en francés cuando se trata de porta-documentos (por ejemplo envió de documentos entre sucursales de un banco)??

La frase: las documentos se enviarán por valija interna a la persona encargada de .....

Mil gracias a todos

Discussion

Sandrine Zérouali Oct 4, 2021:
Ajout Le pli cartable, c'est entre la banque et le fournisseur (au niveau national ou international (ici en Algérie)).

On peut dire aussi par "messagerie interne" (après vérification auprès de mon mari banquier) comme l'a suggéré Valérie.
annart (asker) Oct 4, 2021:
Merci, mais après éclaircissement, il ne s'agit pas de documents dans le domaine bancaire. Il s'agit d'une société qui dispose de plusieurs bâtiments et utilise "la valija" pour transmettre les documents d'un service à l'autre des différents bâtiments.
Sandrine Zérouali Oct 4, 2021:
Ajout Le pli cartable, c'est entre la banque et le fournisseur (au niveau national ou international (ici en Algérie)).

On peut dire aussi par "messagerie interne" (après vérification auprès de mon mari banquier) comme l'a suggéré Valérie.
Sandrine Zérouali Oct 4, 2021:
Ajout Le pli cartable, c'est entre la banque et le fournisseur (au niveau national ou international (ici en Algérie)).

On peut dire aussi par "messagerie interne" (après vérification auprès de mon mari banquier) comme l'a suggéré Valérie.
annart (asker) Oct 4, 2021:
Je sais qu'il y a un autre terme qui est utilisé pour transmettre les documents par exemple entre différents services d'une même entreprise, une pochette avec toutes les lettres et documents, mais je ne me souviens pas du mot correct.
annart (asker) Oct 4, 2021:
Bonjour Sylvie, il s'agit d'un envoi physique, merci!
Sylvie LE BRAS Oct 4, 2021:
@Asker Vous parlez d'un envoi physique ou électronique ?
Valérie Ourset Oct 4, 2021:
Optar por otra expresión Se podría usar "valise" pero es más para la diplomacia/las embajadas. Yo usaría courrier o messagerie interne.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

sacoche navette / sacoche de liaison

Autre proposition....
Peer comment(s):

agree Sylvie LE BRAS : Je me souviens qu'on utilise en effet "navette" (de liaison est superflu à mon avis)
5 mins
En fait ce sont deux propositions mais la première est la plus utilisée ...
agree Juan Jacob : J'aime bien...
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7 mins

par courrier interne

Une proposition...
Peer comment(s):

agree Valérie Ourset : I agree. I have worked 16 years in a bank and this is exactly what it is. For physical documentation and in the end, it is just a company taking care of it, like UPS, etc. except that it is internal, with special enveloppes.
1 day 10 mins
Merci Valérie pour votre soutien et vos explications. Moi, c'est mon mari qui travaillait dans la banque !!! :)
Something went wrong...
+1
24 mins

mallette interne

Pour un envoi physique

Il existe aussi le terme "pli cartable", mais plutôt destiné au secteur des transports. Cela dit, ce terme peut être utilisé dans le domaine bancaire en fonction du contexte. Voir référence.
Example sentence:

... , plutôt que de renvoyer les documents papiers par mallette interne avec pour corollaire un retard dans le traitement des requêtes des demandeurs d’emploi (une seule commission par mois) ?

Dans sa demande d'ouverture de crédit documentaire, le client a demandé à sa banque un pli cartable...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search