Oct 14, 2021 22:51
2 yrs ago
35 viewers *
English term

Ver frase

English to Spanish Other History Libro sobre el totalitarismo
On the other hand, the post-Communist power is engaged in the reconstruction of a Russian identity based on the memory
of the “Great Patriotic War” and the 1945 victory over Nazi Germany, concealing the mass crimes of the civil war and of the 1930s just as deftly as those who, in 1939-1941 and then in 1944-1953, presided over the annexation and Sovietisation of many nations which has been openly claimed a “liberation” by President Vladimir Putin.

P.S. Mi duda es si la expresion "as those who" se refiere a personas, es decir:ocultando los crímenes masivos de la guerra civil y de los años 30 con la misma destreza que QUIENES, en 1939-1941 y luego en 1944-1953, presidieron la anexión y la sovietización de muchas naciones.

o se refiere a los crímenes que predominaron o "presidieron" la anexión y sovietización de muchas naciones.
El pronombre "who" me parece indicar lo primero, pero no estoy seguro.

Discussion

Wilsonn Perez Reyes Oct 14, 2021:
1.4 El glosario del formato debe mantenerse A partir de las preguntas y respuestas de KudoZ se generan automáticamente borradores de entradas de glosario. Por esta razón, las expresiones del tipo "ver abajo"o "en este contexto" no deben incluirse en las casillas provistas para los términos, ni al preguntar ni al responder.
https://esl.proz.com/siterules/kudoz_general/1.4#1.4

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

QUIENES

Sí, se refiere a personas. Las mismas 'personas' (gobierno, entidad) que buscan reconstruir una identidad rusa ocultan "los crímenes masivos de la guerra civil y de los años 30 con la misma destreza que" 'aquellas personas' (gobiernos, políticos) quienes, "en 1939-1941 y luego en 1944-1953, presidieron la anexión y la sovietización de muchas naciones"

Para que significara los crímenes, creo que se tendría que leer algo como "those they presided over in 1939-1941 and then in 1944-1953 during the annexation...."

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2021-10-14 23:14:07 GMT)
--------------------------------------------------

You've definitely got the idea, now it's up to you to convey it in the TL, heheh
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi : Sì, a quienes.
1 hr
agree Tomasso : ellos, quienes mas tarde en la historia, posguerra.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias:) Saludos Guillermo"
+3
8 mins
English term (edited): As rhise who

como aquellos que

Algo así

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2021-10-14 23:01:59 GMT)
--------------------------------------------------

Se refiere a personas ese who
Quienes puede valer tb
Peer comment(s):

neutral Mark Fessenden : Al transcribir la frase se me ocurrió que quería poner "aquellas p. que"
11 mins
agree Orkoyen (X)
11 hrs
agree Clara Bugallo
12 hrs
agree Juan Gil
18 hrs
Something went wrong...
6 hrs

DE LOS QUE

exacto, se refiere a las personas, aunque en mi caso usaría "DE LOS QUE PRESIDIERON"
Something went wrong...
7 hrs

as those who - como aquellos que

"como aquellos que" me parece más ajustado. 'who' es quien o quienes, pero cuando utilizas 'as those who' estás comparando. además "quienes" deja fuera el significado de 'those', que no quiere decir "estos" sino "aquellos".

Para poder mantener la comparación cambiaría "con la misma destreza" por "tan hábilmente como".

… tan hábilmente como aquellos que, en 1939-1941 y luego en 1944-1953, presidieron la anexión y la sovietización de muchas naciones.
Example sentence:

Tan hábilmente como un jugador de ajedrez…, Tan hábilmente como un experto…, Tan hábilmente como ellos …

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search