Nov 5, 2021 09:14
2 yrs ago
15 viewers *
French term
musette ou dancing
French to Italian
Other
Other
generi di ballo
Homme 1 :
Mais alors, toi, tu danses « musette » ou « dancing » ?
Homme 2 :
Le tango et la valse je l’danse « musette », mais l’paso je l’danse « dancing ».
Les traditions ouvrières, et notamment certaines formes de culture et de solidarité, ne manquaient pas de se développer et de se perpétuer dans les quartiers ouvriers.
C’est par le moyen d’une de ces formes culturelles, le bal populaire du samedi soir, que mes parents se rencontrèrent.
Sapreste dirmi la differenza tra questi due stili e se c'è una traduzione?
Grazie :)
Mais alors, toi, tu danses « musette » ou « dancing » ?
Homme 2 :
Le tango et la valse je l’danse « musette », mais l’paso je l’danse « dancing ».
Les traditions ouvrières, et notamment certaines formes de culture et de solidarité, ne manquaient pas de se développer et de se perpétuer dans les quartiers ouvriers.
C’est par le moyen d’une de ces formes culturelles, le bal populaire du samedi soir, que mes parents se rencontrèrent.
Sapreste dirmi la differenza tra questi due stili e se c'è una traduzione?
Grazie :)
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | ballo popolare o discoteca | enrico paoletti |
Proposed translations
+1
16 mins
Discussion
'musette' (stile popolare) e 'dancing' (stile da sala da ballo): l'equivalente in italiano sarebbe 'ballo liscio' vs 'ballo da sala', ma il modo di ballare 'musette' non mi sembra corrispondere al modo in cui si balla il liscio (cf. link)... io lascerei 'musette' vs. 'ballo da sala'