Nov 8, 2021 21:01
2 yrs ago
8 viewers *
English term
general partners of funds
English to Polish
Bus/Financial
Law: Contract(s)
PARTIAL SEPARATION AGREEMENT AND PURCHASE OF GENERAL PARTNER INTERESTS
Johnson agrees not to sell, assign or transfer the GP Interests or any interest therein to any person other than to Wilson pursuant to this Agreement. Johnson will reasonably cooperate with Wilson in connection with any proposed sale described in Section 7(a). For the avoidance of doubt, Johnson is not agreeing under this Agreement to sell, transfer or assign any interest in his carried interest or capital investments in the general partners of funds or in limited partnership interests of funds (including, in each case, through family trusts), in each case that are sponsored, managed or advised by the Terrax Group Companies, and those interests may not be reduced without Johnson's consent, subject in each case to the applicable vesting schedule and the terms of the relevant organizational documents and the Separation Agreement.
Discussion
W moim tekście mam Fundusz, które jest spółką z ograniczoną odpowiedzialnością i w którym uczestnicża wspólnicy: limited partners i general partner. Terminy komandytariusz i komplementariusz występują w kontekście spółek komandytowych - czy mogę ich użyć też tutaj. Czy jest inne słowo na General Partner?
Answer: komplementariusz
Objaśnienie:
po długiej analizie... chyba to jest właśnie to
- https://pol.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-general/942...
---
https://pl.wikipedia.org/wiki/Komplementariusz
- https://www.investopedia.com/articles/investing/093015/under...
--
general partners of funds are typically entitled to 20 percent or more of the profits generated by a fund
- https://techcrunch.com/2015/12/16/how-to-make-calculated-dec...