Jan 17, 2022 10:04
2 yrs ago
37 viewers *
Spanish term

euros por cara

Spanish to English Law/Patents Law (general) Property/notary deeds
Hi all,

I'm translating a set of property deeds from Spanish (Spain) into English (UK) and am having trouble with one word in particular (cara). This word appears in a document about fees to the notary connected with document provisions. Please see below for context:

Copias simples y autorizadas
Autorizadas 3.006 euros/folio
Simple 0.601 euros/folio
Cedula
Testimonios y legitimaciones
Diligencias
Folios de matriz (2.99 euros/cara a partir de los 5a)

Does "cara" refer to "side" here please? Or is it something else? Thanks in advance for your help!
Proposed translations (English)
4 +6 euros per side

Proposed translations

+6
11 mins
Selected

euros per side

here, "cara" refers to the back and front sides of each sheet of paper. For example, if you make photocopies on each side of a sheet of paper, that is called "fotocopias
a doble cara"...
Example sentence:

Muchos estudiantes se inclinan por hacer sus fotocopias a doble cara...

I have an HP OfficeJet 4652 and would like to make double sided photocopies...

Peer comment(s):

agree Jennifer Levey
1 hr
agree Jose Muñoz
3 hrs
agree AllegroTrans : Leading capital for Euros
3 hrs
agree O G V
4 hrs
agree Michael Meskers
9 hrs
agree Edward Potter
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search