Jan 17, 2022 10:04
2 yrs ago
37 viewers *
Spanish term
euros por cara
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Property/notary deeds
Hi all,
I'm translating a set of property deeds from Spanish (Spain) into English (UK) and am having trouble with one word in particular (cara). This word appears in a document about fees to the notary connected with document provisions. Please see below for context:
Copias simples y autorizadas
Autorizadas 3.006 euros/folio
Simple 0.601 euros/folio
Cedula
Testimonios y legitimaciones
Diligencias
Folios de matriz (2.99 euros/cara a partir de los 5a)
Does "cara" refer to "side" here please? Or is it something else? Thanks in advance for your help!
I'm translating a set of property deeds from Spanish (Spain) into English (UK) and am having trouble with one word in particular (cara). This word appears in a document about fees to the notary connected with document provisions. Please see below for context:
Copias simples y autorizadas
Autorizadas 3.006 euros/folio
Simple 0.601 euros/folio
Cedula
Testimonios y legitimaciones
Diligencias
Folios de matriz (2.99 euros/cara a partir de los 5a)
Does "cara" refer to "side" here please? Or is it something else? Thanks in advance for your help!
Proposed translations
(English)
4 +6 | euros per side | neilmac |
Proposed translations
+6
11 mins
Selected
euros per side
here, "cara" refers to the back and front sides of each sheet of paper. For example, if you make photocopies on each side of a sheet of paper, that is called "fotocopias
a doble cara"...
a doble cara"...
Example sentence:
Muchos estudiantes se inclinan por hacer sus fotocopias a doble cara...
I have an HP OfficeJet 4652 and would like to make double sided photocopies...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...