Mar 10, 2022 23:36
2 yrs ago
17 viewers *
Spanish term
..es que este acuerdo producirá ipso facto todos sus efectos
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Agreement
How do you recommend to translate this expression? It is translation correct? this agreement shall become ipso facto fully enforceable.
Proposed translations
(English)
5 +2 | ...this agreement shall be immediately effective... | Giovanni Rengifo |
4 -1 | this agreement shall become fully enforceable ipso facto | David Hollywood |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
...this agreement shall be immediately effective...
This is the kind of wording I'm familiar with.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
8 mins
this agreement shall become fully enforceable ipso facto
switch it round and ok
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2022-03-10 23:48:02 GMT)
--------------------------------------------------
An ipso facto clause is a provision in a contract which allows one party to terminate or enforce other rights in relation to it if a counterparty experiences an insolvency event.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2022-03-10 23:48:02 GMT)
--------------------------------------------------
An ipso facto clause is a provision in a contract which allows one party to terminate or enforce other rights in relation to it if a counterparty experiences an insolvency event.
Peer comment(s):
neutral |
Giovanni Rengifo
: It is clear to me that they're referring to effectiveness of the entire agreeement in general. It has nothing to do with "ipso facto" clauses.
3 hrs
|
disagree |
AllegroTrans
: It simply means the agreement takes effect; "enforceable", even if implied, is not the word that you would see in a clause such as this
10 hrs
|
Something went wrong...