Mar 11, 2022 11:12
2 yrs ago
49 viewers *
French term

sas thermique

French to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Renovations to an existing ERP building
In a set of specifications for renovating an existing building with change of use.

« une sortie dans le Hall d’accès principal par un sas thermique muni de portes coulissantes »

Obviously I know what this actually is — one of those lobbies with 2 sets of doors designed to keep the heat in. But what I don't know is if there is one specific term for this in EN? My researches so far have proved fruitless :-(
Change log

Mar 11, 2022 11:13: writeaway changed "Language pair" from "English to French" to "French to English"

Discussion

Daryo Mar 11, 2022:
Another element With a "proper" airlock (in normal operation) only one of the two doors creating the buffer zone can be opened at the time (as a security/access control feature, or to prevent contamination).

In a bog standard office/public/residential building when there is a lot of foot traffic BOTH doors of this "sas thermique" would stay open at the same time as long as needed. There is no real "locking".

This "sas thermique" is not a proper airlock, it's just a "heat-preserving buffer zone".
Bourth Mar 11, 2022:
What is a sas thermique? "Pièce inoccupée, l’entrée n’a besoin ni d’être chauffée l’hiver, ni d’être climatisée l’été. Prendre soin de fermer la porte d’entrée suffit à en faire un sas thermique entre l’extérieur et la salle d’attente."
"les travaux consistent à mettre en oeuvre une ossature métallique avec vitrage et portes vitrées pour former un sas thermique".
IOW, it is neither heated nor cooled (other than naturally).
Apart from technical air locks preventing contamination, pressure variation, etc. which you would find in technical contexts, the only other general 'sas' I can think of is a 'sas acoustique', for which I WOULD use a qualifier.
Kim Metzger Mar 11, 2022:
Herr Gleim wrote: I would avoid 'air lock' as this sounds like air-tight, was is definitely not the case.
Nonsense:
An airlock ... is a compartment with doors which can be sealed against pressure which permits the passage of people and objects between environments of differing pressure or atmospheric composition while minimizing the change of pressure in the adjoining spaces and mixing of environments. The lock consists of a relatively small chamber with two airtight doors in series which do not open simultaneously.
https://en.wikipedia.org/wiki/Airlock
philgoddard Mar 11, 2022:
I agree with Samuel, and Bashiqa's nephew!
We've actually had "sas" many times before in an architectural context.
Bashiqa Mar 11, 2022:
@ Tony Here`s reply from my clever nephew who is an architect back in UK, and usually very up to date.
Depends on the context. Sas D’entrée is a draught lobby. A Sas thermique might be more of a thermal airlock. Unless it is a space that actually has a heat moderator in it, I’d go for drauht lobby. If it is a specifically thermally controlled space then a thermal airlock
Samuël Buysschaert Mar 11, 2022:
Airlock Entryway maybe ? // insulated airlock doors.
http://www.naturalbuildingblog.com/airlock-entryways/

An airlock entryway (vestibule) has two airtight doors that reduce the amount of air infiltration and heat loss when the exterior door is opened. They create a buffer area to block the wind and improve energy efficiency. Double door airlock entries are common features in energy-efficient homes in cold climates, but they also reduce air conditioning costs in hot climates.

https://www.recorduk.co.uk/en/solutions/insulateddoors

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

draught lobby

we don`t know if the doors do open and close at same time, or if there is an interlock system, so would opt for draught lobby.
Peer comment(s):

agree Daryo
1 hr
Thank you. This will cost me a drink ortwo next time I meet up with Jon.
agree abe(L)solano
4 days
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot, Chris! Your nephew's expert opinion here seems authoritative, so I have adopted 'draught lobby', which has been validated by my customer. It would certainly be over-interpretation to assume there is a 'heat moderator' in it (there are no clues to that effect in this part of the overall document), and as I've said, I am rather keen to avoid 'airlock' if possible. "
-1
5 hrs

heated vestibule

A vestibule is a completely enclosed unconditioned space that separates the interior of a building from the exterior. It creates an air-locked entrance and acts as an entryway into a larger space, such as a lobby. Its purpose is to reduce stack effect (air movement caused by warmer air rising and colder air falling), and the amount of air infiltrated by wind at a building’s primary entrance. The primary entrance of a building has the highest volume of pedestrian traffic and is typically used by the general public, as opposed to private entrances and doors used by employees.
https://ccpia.org/vestibule-inspection/

Among all existing species tambours can be divided into two large groups: cold and heated structures. The first option does not affect the microclimate in any way, but protects against rain, wind, allows you to take off your shoes or clothes without going into the house. Heated vestibule have a heating element in the form of a radiator or underfloor heating system, glass structures are equipped with double glazing.
https://pacificlight.ru/en/otaplivaemyi-tambur-v-chastnom-do...

The heated vestibule enables members of our College community accessing campus for approved activities to wait for the bus in a warm & nearby space during inclement weather & after dark.
https://twitter.com/Confederation/status/1352365115639644163

Service Entrances: Each large service entrance with overhead doors (or equivalent) that allows
large quantities of outdoor air infiltration shall be accompanied by a heated receiving room. The
same considerations regarding freeze protection shall be applied here. Each smaller service
entrance shall be provided with heated vestibule unless the frequency of usage is expected to
be low, in which case it shall simply be served by one or more dedicated heating units as required
for a low-usage public entrance.
https://nebraska.edu/-/media/projects/unca/offices-policies/...

This project involved removal of exterior metal, re-framing the front awning, installing 2 motion activated sliding doors, constructing a heated vestibule space, finishing the exterior with a 3 colour stucco application with wood accents, re-roofing the entire building and prepping and wiring for new signage.
http://www.vocedevelopments.ca/project-07.html

The stay was absolutely fantastic. Nice, big and clean room, with heated vestibule where you can put your skiing equipment.
https://www.tripadvisor.com/ShowUserReviews-g1593089-d575325...

11 East 57th Street New York, NY
Scope of work: Installation of new storefront and heated vestibule
http://www.oculusdesignconstruction.com/miu-miu/

Our lobby renovations added a heated vestibule to our main entrance, and relocated our volunteer greeting desk front and center demonstrating the importance of volunteers in welcoming guests.
https://www.rmhc-swo.ca/mediafiles/agm-report-interactive.pd...
Note from asker:
Danke, Johannes! In fact, there is nothing anywhere in my document to suggest this is actually 'heated', so this solution would amount to over-translation; and I have used 'vestibule' elsewhere in the document for other things, so prefer to avoid it here.
Peer comment(s):

disagree Daryo : maybe in some other buildings, but that doesn't agree with the context given by Tony. // HERE "(sas) thermique" means "keeping the heat inside the building" NOT "producing heat in this "sas" - CL5++ about that - (wouldn't make any real life sense anyway)
3 hrs
The context given « une sortie dans le Hall d’accès principal par un sas thermique muni de portes coulissantes » matches my proposal.
Something went wrong...
+1
3 hrs

airlock entrance

As simply 'sas' or 'sas d'entrée' this must have come up countless times.

I think 'airlock' says it all, i.e. the double door system locks air in and out, thus keeping the temperature inside a building stable. The text locates the airlock as adjoined to the main lobby, so it is pretty obvious this is not about pressure difference or contamination which MIGHT need qualifying if the context is not clear.

What country is this for? While draught lobby (or vestibule if lobby is used for the hall d'accès principal) might work, it might be too specific for, I don't know, places with temperatures of 40-50° (we're getting there) and/or Canadian prairie type winter temperatures where the issue is not so much draught as hot/cold air.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2022-03-11 18:39:16 GMT)
--------------------------------------------------

If a qualifier is felt to be needed, how about 'weatherbreak vestibule' ?

"Because of frequent coming and going, THE LOBBY NEEDS A WEATHERBREAK; a vestibule or revolving door. Because the lobby may serve as a horizontal exit to the outside, a hinged door is required in addition. The hinged door should provide for the delivery of bulky packages and level passage for the handicapped."

"The principal element being that of outdoor space and yard. Combining this with the requirements of a WEATHERBREAK between the weather and the heated interior spaces and additional hobby, play and storage space the concept of entry into a "yard" has been proposed"


Note from asker:
Thanks a lot, Cadastre for your thoughtful contribution. I have been anxious to avoid 'airlock', because of other connotations, and as you say, it really begs further qualification. This is indeed in France.
Peer comment(s):

agree philgoddard : That's a valid point, though I think I'd say "thermal" just to make it clear and keep the customer happy.
37 mins
I think if I saw 'thermal airlock' I'd start looking for complicated technical meanings!
neutral Johannes Gleim : I would avoid 'air lock' as this sounds like air-tight, was is definitely not the case. Cf. https://en.wikipedia.org/wiki/Airlock
2 hrs
That is indeed one definition, but the term is also used more loosely for precisely this kind of thing.
disagree Daryo : with the proposed translation - your own late reference gives a much more accurate term: WEATHERBREAK
4 hrs
Accurate, perhaps, but 'weatherbreak' is uncommon and 'weatherbreak vestibule' is an invention of my own, not a known term.
agree Anastasia Kalantzi
4 hrs
neutral Jennifer Levey : Why restrict it to airlock *entrance*? - It is also (usually) an exit.
5 hrs
Something went wrong...
8 hrs

entrance using airlocks in order to limit heat loss

Suggestion based on the references cited below.
Note from asker:
Efharisto Anastasia! Sadly, I really do need a compact term, this is not the place in the document to try and fit a paraphrase in the form of a longer explanation.
Something went wrong...
1 day 4 hrs

airtight airlock entrance

This page gives me a bit of inspiration for this:

http://www.naturalbuildingblog.com/airlock-entryways/

... sas on its own is "airlock entrance", of course. But your drafter seems to want to emphasise somewhat the eco-credentials of the unit they're going to install. Perhaps (speculating wildly) to recommend a rather more expensive unit.

I think "airtight" conveys this idea. In the link I referenced it stresses the (very obvious!) need to make such units as airtight as possible if they are to justify a) the extra cost and b) the extra claim to environmental virtue.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2022-03-12 16:19:05 GMT)
--------------------------------------------------

And, just to add: I was simultaneously puzzled, intrigued and amused the first time I learnt that "moteur thermique" is (one) translation of ""internal combustion engine". It is certainly true that an internal combustion involves "heat". But using such a terse expression in such an oh-so-Cartesian process of abstraction struck me as quite funny.

Just a thought, to suggest that "thermique" doesn't therefore necessarily mean that a reference to heat has to be present in the English expression, which might be slightly more, er, straightforward potentially.
Note from asker:
Thanks for your carefully-considered and argued contribution. As I have said elsewhere, I am anxious to avoid 'airlock' alone, for reasons of its obvious other, more technical connotations; and I think adding 'airtight' would sadly only increase the confusion. Interesting comment about 'thermique' — though I wonder if perhaps it might also be applied to <i>external</i> combustion engines as well? It clearly relates to heat as the energy source, instead of (say) electricity.
Something went wrong...

Reference comments

7 hrs
Reference:

Airlock entrance, it could be

https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/...

--------------------------------------------------
Note added at 8 ώρες (2022-03-11 19:13:07 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/...
Mais il y a aussi SAS thermique.

--------------------------------------------------
Note added at 8 ώρες (2022-03-11 19:15:53 GMT)
--------------------------------------------------

Et aussi https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/...

--------------------------------------------------
Note added at 8 ώρες (2022-03-11 19:18:27 GMT)
--------------------------------------------------

Hall d'entrée, en particulier pour la toute dernière référence..

--------------------------------------------------
Note added at 8 ώρες (2022-03-11 19:23:14 GMT)
--------------------------------------------------

Hall d'entrée (sas)
https://www.forumconstruire.com/construire/devis-0-4-devis_c...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search