Mar 23, 2022 13:19
2 yrs ago
35 viewers *
Portuguese term
A REGISTRADA AO LADO
Portuguese to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
In a Birth Certificate under AVERBAÇÕES/ANOTAÇÃOES À CRESCER
- A REGISTRADA AO LADO CASOU-SE COM O SR. XXX, PASSANDO A ASSINAR:
- A REGISTRADA AO LADO CASOU-SE COM O SR. XXX, PASSANDO A ASSINAR:
Proposed translations
(English)
3 +4 | The registered party/person mentioned on the right/left | Mario Freitas |
5 +1 | The registrant named on the side | Oliver Simões |
Change log
Mar 26, 2022 01:32: Mario Freitas changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
The registered party/person mentioned on the right/left
Sugestão
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Mario! Your answer was most useful, allowing me to realize “ao lado” was referring to the vertical ARPEN BRASIL field in the right margin. The field shows a number and no name (party registered in the right margin). My apologies for not providing more appropriate information."
+1
35 mins
The registrant named on the side
registrant: one who registers or is registered
https://www.merriam-webster.com/dictionary/registrant
Example Sentences
Louis or Lewis Murphy 10/31/1875 - 10/28/1938 (Buried in the Cobden Cem. according to death certificate and named on the side of the Jackson Sifford marker, Blk. 4, Lot 53, No.?) http://www.heritech.com/soil/genealogy/goodman/goodman.htm
I am delighted to be part of the volunteer team (named on the side
panel) that worked to bring this idea to fruition pretty quickly. https://businesslaw.osbar.org/files/2016/10/Fall_2016.pdf
For the second example, the names appear on the left-side panel.
I strongly suggest this translation because:
1) It sounds more natural.
2) There is no need to add "right" or "left". (It works either way.)
3) It's been validated with examples.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/registrant
Example Sentences
Louis or Lewis Murphy 10/31/1875 - 10/28/1938 (Buried in the Cobden Cem. according to death certificate and named on the side of the Jackson Sifford marker, Blk. 4, Lot 53, No.?) http://www.heritech.com/soil/genealogy/goodman/goodman.htm
I am delighted to be part of the volunteer team (named on the side
panel) that worked to bring this idea to fruition pretty quickly. https://businesslaw.osbar.org/files/2016/10/Fall_2016.pdf
For the second example, the names appear on the left-side panel.
I strongly suggest this translation because:
1) It sounds more natural.
2) There is no need to add "right" or "left". (It works either way.)
3) It's been validated with examples.
Note from asker:
Thanks, Oliver! Your answer was useful, allowing me to realize “ao lado” was referring to the vertical ARPEN BRASIL field in the right margin. The field shows a number and no name (party registered in the right margin). My apologies for not providing more appropriate information. Registrant (one who registers ) is as awesome as registree (one who is registered and, in this case, “A REGISTRADA” or the baby). |
Something went wrong...