Glossary entry

Spanish term or phrase:

consignar valores

English translation:

pay/lodge securities into escrow

Added to glossary by Jane Martin
Jun 9, 2022 11:05
1 yr ago
21 viewers *
Spanish term

consignar valores

Spanish to English Law/Patents Law (general)
In a power of attorney from Spain for translation into UK English.

Context:

Intervenir en declaraciones de herederos, inventario, avalúo, liquidación y adjudicación de los bienes relictos; aceptar herencias, pura or simplemente o a beneficio de inventario, firmando los documentos, públicos o privados que fueren necesarios, decida a su arbitrio cuantas cuestiones surjan con motivo de las operaciones particionales, colocaciones, adjudicaciones .... contraer obligaciones de toda clase; *** consignar valores *** y realizar, sin limitación alguna cuanto se requiera a los fines mencionados...

I am unsure whether consignar means allocate/record/assign and whether valores means values or property. TIA

Proposed translations

2 days 12 hrs
Selected

pay/lodge securities into escrow

Not necessarily into Court
Most civil law jurisdictions have arrangements whereby securities are held in escrow by a notary or an approved escrow agent, often a bank
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 mins

assign securities

CORPORATE RESOLUTION - Annotated - Clearstreamhttps://www.clearstream.com › resource › blob › c...PDF
AN EXTRACT FROM THE RECORDS GRANTING AUTHORITY TO SELL AND ASSIGN SECURITIES ... The signature guarantee without restriction, condition or qualification ...
Peer comment(s):

agree Manuel Aburto
10 hrs
Gracias!
neutral AllegroTrans : Wouldn't that backtranslate to "assignar"?
3 days 22 hrs
Something went wrong...
2 hrs

pay collateral securities into court

> judicalmente is understood > consignar - like consignation in FRE - is routinely to pay into court rather than into a bank, securities, such as posting of bond (US AmE). Syn: deposit, ingresar; West.

Escrow account is the American version of a stakeholder a/c in brE where escrow is normally used for docs. & deeds held subject to a condition, pending a conveyance of land.

The opening of the para. quoted, as in a probate context, suggests a case of depositing securities with the court pending resolution of doubts over title.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-06-09 13:38:36 GMT)
--------------------------------------------------

> judicialmente is understood >
Example sentence:

En caso que “LA ARRENDATARIA”, por cualquier causa, pretenda **consignar** la Renta, o cualesquier otra prestación económica, se obliga a depositar dicha cantidad *en un tribunal competente* del Distrito Federal.

R.D. 1273/2011, de 16 de septiembre, por el que se modifica el R.D. 467/2006, de 21 de abril, por el que se regulan los depósitos y *consignaciones judiciales* en metálico, de efectos o *valores*. (149 KB)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search