Glossary entry

English term or phrase:

procurement

Spanish translation:

selección

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Jun 11, 2022 09:31
1 yr ago
25 viewers *
English term

procurement

English to Spanish Social Sciences Government / Politics
The procurement and recruitment process of evaluators should also be free of outside interference, following only the World Bank's procurement and human resources procedures.

Por regla general, "procurement" se refiere a la "adjudicación de contratos", a "contratación pública" o bien a la "compra o adquisición". Sin embargo, en este contexto, y seguido de "recruitment", que es claramente "contratación", no acabo de tener claro a qué se refiere, teniendo cuenta que el objeto del "procuments" son los evaluadores.

¡Muchas gracias!
References
see
Change log

Jun 13, 2022 13:18: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Discussion

Nelly Alejandra Alister Jun 11, 2022:
Procurement Hola David, busqué una definición para procurement en servicios y me apareció contratación directa. No sé si te puede aportar alguna idea. Según lo que veo el texto habla de que sólo se deben seguir los procedimientos de contratación del Banco Mundial.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

selección

Pongo un nivel de confianza bajo porque mi propuesta es interpretativa.
Entiendo que se refiere al paso previo a la contratación que. en este caso, se puede definir como un proceso de selección.
Peer comment(s):

agree Adoración Bodoque Martínez : Aunque parece ser que "adquisición de personal" se usa bastante (por influencia del inglés), me gusta más "selección" y estoy convencida de que es eso a lo que se refiere. En Internet hay bastantes ejemplos de "el proceso de adquisición o selección...".
1 day 23 hrs
Totalmente de acuerdo, en español las personas no se adquieren. Saludos, Adoración
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Considero que en este context "selección"se ajusta más que "adquisiciones". Muchas gracias"
+1
2 hrs

adquisiciones

Yo lo interpreto de otra manera:
En el proceso de adquisiciones y contratación de personal, los evaluadores deberán además no tener interferencia exterior alguna y solo ceñirse a los procedimientos en materia de adquisiciones y recursos humanos previstos/establecidos por el Banco Mundial.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-06-11 11:41:50 GMT)
--------------------------------------------------

De no ser así, el texto habría sido algo así como "in the evaluator(s) procurement and recruitment process", no "... process of evaluators"
Peer comment(s):

agree liz askew
1 day 3 hrs
Gracias, Liz.
Something went wrong...
+1
10 hrs

adquisición

Yo leo la frase como sigue:

“El proceso de adquisición (o búsqueda) y contratación de los evaluadores también debe estar libre de interferencias externas, siguiendo únicamente los procedimientos de adquisición y recursos humanos del Banco Mundial.”

Y sí, se puede adquirir personal, de allí “adquisición de evaluadores”.
Peer comment(s):

agree liz askew
19 hrs
Thank you, Liz!
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

see

https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/marketing/7970...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-06-11 12:58:30 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/government-pol...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-06-11 12:59:05 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/human-resource...
Peer comments on this reference comment:

agree Mónica Algazi
1 day 2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search