Jun 17, 2022 04:53
1 yr ago
20 viewers *
English term

She spearheads...

Non-PRO English to Spanish Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Sociology.
I would like to know the best translation of this phrase from American English into Latin American Spanish.

Colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well. This is a translation about sociology. Is okay to translate it as ella encabeza su junta de seguridad...?

Here is the full paragraph for your review:

At Meta, XXXXXXX works with internal teams, NGOs, experts and policymakers to ensure XXXXXX is an online safety leader. She spearheads its Safety Advisory Board, Global Safety Network and several expert advisory groups
Change log

Jun 17, 2022 04:53: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jun 17, 2022 18:45: patinba changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Toni Castano, Beatriz Ramírez de Haro, patinba

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
11 mins
Selected

Dirige/preside/encabeza

Entre otros. Encabezar es correcto.
Note from asker:
Muchas gracias Rodrigo.
Peer comment(s):

agree Toni Castano
1 hr
agree Eileen Brophy
3 hrs
agree Beatriz Ramírez de Haro : Encabeza
6 hrs
agree Barbara Cochran, MFA
7 hrs
agree Juan Gil
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 hrs

ella lidera

just another suggestion.
Note from asker:
Muchas gracias Marcelo.
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search