Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to raise awareness
Spanish translation:
crear/generar más conciencia
Added to glossary by
Mónica Algazi
Jun 25, 2022 05:42
1 yr ago
20 viewers *
English term
to raise awareness
English to Spanish
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Sociology
I would like to know the best translation of this phrase from American English into Latin American Spanish.
Colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well. This is a translation about sociology. Is okay to translate it as generar conciencia or despertar conciencia de la necesidad crucial?
Here is the full paragraph for your review:
She earned international acclaim for her 2013 TED Talk, “His and hers…healthcare,” which continues to raise awareness of the crucial need to understand sex differences in treating disease.
Colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well. This is a translation about sociology. Is okay to translate it as generar conciencia or despertar conciencia de la necesidad crucial?
Here is the full paragraph for your review:
She earned international acclaim for her 2013 TED Talk, “His and hers…healthcare,” which continues to raise awareness of the crucial need to understand sex differences in treating disease.
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | crear/generar más conciencia | Mónica Algazi |
3 | aumentar la consciencia [o conciencia] / concientizar | Daniel Delgado |
Change log
Jun 25, 2022 05:42: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jun 30, 2022 09:53: Mónica Algazi Created KOG entry
Proposed translations
+2
10 hrs
Selected
crear/generar más conciencia
de la necesidad de comprender las diferencias entre los sexos a la hora de tratar una enfermedad.
Note from asker:
Muchas gracias Monica. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
aumentar la consciencia [o conciencia] / concientizar
"Aumentar la consciencia" es la expresión que veo con mucho uso en español latinoamericano para expresar lo que se está traduciendo.
También "concientizar" (solo en Latinoamérica!); ver link a RAE provisto.
Ejemplos de uso:
https://www.google.com/search?q="aumentar la consciencia"
En la práctica, se usan intercambiablemente "consciencia" y "conciencia", aunque "conciencia" es la utilizada para "la vocecita del bien y el mal" y usos morales.
Conciencia y consciencia en RAE:
https://www.rae.es/dpd/conciencia
También "concientizar" (solo en Latinoamérica!); ver link a RAE provisto.
Ejemplos de uso:
https://www.google.com/search?q="aumentar la consciencia"
En la práctica, se usan intercambiablemente "consciencia" y "conciencia", aunque "conciencia" es la utilizada para "la vocecita del bien y el mal" y usos morales.
Conciencia y consciencia en RAE:
https://www.rae.es/dpd/conciencia
Reference comments
2 hrs
Reference:
Has been asked/answered before in Kudoz.
Like:
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/general-conver...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/502884-r...
My take:
concientizar (Am.) concienciar (Esp.)/
sensibilizar/
crear conciencia
in your phrase, Yugoslavia.
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/general-conver...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/502884-r...
My take:
concientizar (Am.) concienciar (Esp.)/
sensibilizar/
crear conciencia
in your phrase, Yugoslavia.
Peer comments on this reference comment:
agree |
François Tardif
: ¡Totalmente de acuerdo con tu “take”!
7 hrs
|
Muchas gracias Francois!
|
|
agree |
Luis M. Sosa
: De acuerdo con tu comentario, y diría que la pregunta es NON-PRO.
9 hrs
|
¡Gracias Luis!
|
|
agree |
Juan Gil
: Totalmente; la segunda referencia es mejor, y yo usaría aquí sensibilizar.
9 hrs
|
¡Gracias Juan!
|
Something went wrong...