KudoZ question not available

05:03 Jun 27, 2022
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: EU Service Manager
Bonjour,

Je cherche à traduire l'intitulé de ce poste en français, directeur de services me semblant extrêmement vague, sachant que la même personne a également été Regional Service Manager.

Qu'en pensez-vous ?

Merci de votre aide :)
Transexpertise
France
Local time: 09:13


Summary of answers provided
4 +3Responsable du service après-vente pour l'Union européenne
Marielle Akamatsu
3Responsable services pour l'Union européenne
Sandrine Rutter


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Responsable services pour l'Union européenne


Explanation:
Un manager n'est pas un directeur mais un responsable.

Comme l'ont mentionné d'autres traducteurs, la traduction de UE en Union européene semble la plus plausible étant donné le contexte et le fait que cette personne était auparavant Regional Service Manager.


    https://epso.europa.eu/job-opportunities/temporary/8765-cj-ap-24-21_fr
Sandrine Rutter
United Kingdom
Local time: 08:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: As i've said in discussion, I don't believe 'Service' (note singular in EN) has this sense here, as now confirmed by Asker. Were it plural, then it would more likely be 'prestations', which would seem silly here in FR.
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
eu service manager
Responsable du service après-vente pour l'Union européenne


Explanation:
cf.
https://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=8870723

Marielle Akamatsu
France
Local time: 09:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Florence Piquemal
1 hr
  -> Merci !

agree  Samuël Buysschaert
6 hrs
  -> Merci !

agree  AllegroTrans: pour l'UE
10 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search