Glossary entry

German term or phrase:

Jöh-Faktor (CH)

Italian translation:

fattore di esultanza (grande allegria, gioia di vivere, "urlando a squarciagola")

Added to glossary by Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Jul 8, 2022 09:12
1 yr ago
12 viewers *
German term

Der Jöh-Faktor

German to Italian Marketing Media / Multimedia Descrizione di un'auto con uno stile che richiama il passato
Termine trovato all'interno di una descrizione di un'auto che ha uno stile che richiama il passato.
Cercando su Internet l'ho trovato in diversi testi in Svizzera; sembra quasi indicare una reazione di tenerezza ma non riesco a trovare la traduzione giusta.
Grazie anticipatamente per la collaborazione.
Change log

Jul 13, 2022 14:31: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry

Proposed translations

18 mins
Selected

fattore di esultanza (grande allegria, gioia di vivere, "urlando a squarciagola")

Il paradiso in terra: Il progresso e la sua critica
... Per alcuni «lo spirito del tempo» era qualcosa di completamente odioso; per altri era «un fattore di esultanza», ma la cosa più importante era che la ...
https://books.google.at/books?id=tlW7DQAAQBAJ&pg=PT91&lpg=PT...

"uno jodel esprime molto di più di mille parole".
All'origine lo jodel era una forma di comunicazione. Centinaia di anni or sono i nostri antenati hanno superato le barriere impervie delle nostre Alpi cantando jodel. Con il loro potente canto radunavano le greggi comunicavano al di là delle vallate. È difficile immaginare una forma di comunicazione più aperta di uno jutz, perché lo jodel è una lingua che non ha bisogno di grammatiche né di traduzioni. Tutti la capiscono. Ma lo jodel è molto di più di una mera comunicazione, tant'è che il detto popolare dice:
"Dimmi come canti lo jodel e ti dirò di che umore sei".
Cosa intendo con questo? Lo jodel è un canto. Ma questo canto erompe solo apparentemente dalla laringe e dalle corde vocali. In realtà esso proviene dall'anima stessa. È la ragione per la quale lo jodel esprime sempre la sensibilità di chi canta. Non appena si eleva il canto lo jodel evoca uno stato d'animo. Nell'alternanza di stati d'animo dell'esecutore e del canto si esprime tutta la scala musicale dei sentimenti umani. È così che lo jodel può suscitare grande allegria oppure semplice gioia di vivere. Non è a caso che la parola "jodeln" trae origine da "johlen" e "jubeln" ("urlare a squarciagola" ed "esultare").
[...] Gioia di vivere, perseveranza e solennità - non a caso l'Associazione svizzera di jodel ha scelto la stella alpina come simbolo. Questo fiore montano rappresenta i sentimenti espressi dallo jodel. Ma c'è una cosa che lo jodel non rappresenta: la solitudine, perché
"lo jodler viene raramente da solo".
https://www.admin.ch/gov/it/start/dokumentation/medienmittei...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2022-07-08 09:31:53 GMT)
--------------------------------------------------

"cantando jodel"

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2022-07-08 09:51:43 GMT)
--------------------------------------------------

Jodel
Con jodel si intende una tecnica vocale senza testo che consiste nel passare dal registro di petto al falsetto), con salti di diverso intervallo. Il falsetto è percettibile da grande distanza. Il significato originario dello jodel era anche quello di comunicare coprendo grandi distanze. Un tempo, questo era uno dei mezzi di comunicazione di pastori e boscaioli. Questo spiega perché lo jodel ha una grande tradizione nei Paesi alpini – e non solo in Svizzera.
In Svizzera si distingue tra il grido di gioia (Jauchzer), un grido acuto, che inizia all'estremità superiore della voce maschile e finisce con un respiro di * esultanza *, e lo jodel naturale a una o più voci, una melodiosa sequenza di sillabe senza accezione.
https://www.swissinfo.ch/ita/jodel/7687570
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
1 hr

effetto sciogli-cuore / effetto cucciolo / effetto "che dooolce!"

col contesto a disposizione sarebbe stato più facile proporre qualcosa ad hoc...

un'auto coccolosa / tutta da coccolare? che scatena la tenerezza?

https://www.gutefrage.net/frage/schweizerdeutsch-joe

Jö ist Schweizerdeutsch und heißt süß :)
jö sagt man, wenn man etwas süss findet
Das benutzt man wenn man was süss oder herzig findet

Due grandi fari ovali che sembrano presi a prestito da una Porsche, due piccole luci più all'interno dove trovano posto gli indicatori di direzione e, optional, due fendinebbia rigorosamente tondi nel paraurti per un frontale tra i più accattivanti tra le utilitarie. L'effetto cucciolo è garantito.
https://www.motorbox.com/auto/auto-viste-e-provate/auto-prim...


--------------------------------------------------
Note added at 2 days 21 hrs (2022-07-11 06:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

a scoppio ritardato: (effetto) "puccioso". a me non piace granché come aggettivo, ma rende l'idea:
agg. (fam.) Detto di animali (di solito cani e gatti), carino perché morbido e soffice e in grado di suscitare immediatamente tenerezza.
...
Credo che il significato dell’aggettivo puccioso sia noto: carino, tenero, adorabile, che viene voglia di spupazzare. È usato soprattutto per gattini e altri cuccioli, non solo reali ma anche disegnati, di peluche ecc. Si trovano centinaia di migliaia di occorrenze eppure è un neologismo non ancora registrato dai principali dizionari di italiano. (Licia Corbolante, Terminologiaetc.it, 7 agosto 2017)

https://www.treccani.it/vocabolario/neo-puccioso_(Neologismi...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search