Jul 10, 2022 10:11
1 yr ago
33 viewers *
French term

jeu de diminution

French to English Marketing Textiles / Clothing / Fashion Product description
This is from a description of a women's sweater for a fashion brand. There is no photo and I'm finding it difficult to imagine.

Here is the context:

"Ce pull femme à l'encolure ronde légèrement montante présente un élégant jeu de diminution au col pour plus de structure".

Any ideas gratefully received!

Discussion

Emmanuella Jul 10, 2022:
Je tricote et je crains que le texte ne soit pas bien compris...
Lisa Rosengard Jul 10, 2022:
It's a type of drop stitch. AM's reference about crochet stitches describe it as a decrease stitch, while the reference about a knitted sweater or pullover describes a drop stitch or downward stitch at the neckline to give it a type of collared structure at the neckline.
Paula McGowan Jul 10, 2022:
'Decrease stitch' gets plenty of hits; it's just the French 'jeu' or 'detail' part that reduces the results (but there are only 13 hits for 'jeu de diminution in French)! :-)
Jane F (asker) Jul 10, 2022:
Hi Paula, I haven't found many hits on Google for this term but it does make sense. Thank you for confirming!
Paula McGowan Jul 10, 2022:
Hi Jane. I just saw your comment as I posted my answer and I think you are right. Knitting two stitches together is the technique used to narrow the stitches and add more structure.
Emmanuella Jul 10, 2022:
J'ai trouvé ' set of decreases' at the bottom this document, cf.
https://fringeassociation.com/2013/04/04/how-to-improvise-a-...
Jane F (asker) Jul 10, 2022:
Thanks for the links Emmanuella I'm now thinking along the lines of 'decrease stitch detail'. Never heard of it before but it seems to be a thing.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

decrease stitch detail

I believe it refers to a "decrease stitch" - a knitting technique used to add structure to necklines, etc. by narrowing the stitches (usually by knitting two stitches together).
Note from asker:
This seems to be the most likely translation and actually makes sense :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is what I decided to use in the end. Thanks to everyone for their help!"
43 mins

elegant, dramatic plunge

Explanation:

In the neckline. Not one of my fields of expertise, though.

https://www.pinterest.com/iamelizabethmac/plunging-necklines...
Peer comment(s):

neutral ormiston : I doubt it's plunging if slightly raised at the neck though
1 hr
Yes, I was actually thinking the same thing before I entered my response. But like I said, not one of my specializations.
neutral Emmanuella : Je ne pense pas, cf. ci-dessus
1 hr
Something went wrong...
43 mins

diminishing/ disappearing neckline

This women's jumper with its round, slightly high neckline has an elegant reduction in the collar for added structure.
Peer comment(s):

neutral Emmanuella : Je ne pense pas, cf. ci-dessus. Pourquoi me tutoyer ? J'essaie d'aider tout comme Daryo.
1 hr
Tu fais beaucoup de copier-coller aujourd'hui, n'est-ce pas?
Something went wrong...
+2
1 hr

Tapered (effect)

It might be this idea (online website):
."Unique tapered neckline inspired by rugby jerseys...
Peer comment(s):

neutral Emmanuella : Je ne pense pas, cf. ci-dessus
38 mins
agree Daryo
2 hrs
agree Conor McAuley : Sounds right, but I'm no expert.
5 hrs
Something went wrong...
6 hrs

downward stitch pattern

It's a woman's sweater or pullover with a round neckline which is slightly raised to present an elegant downward patterned effect at the neckline with a lightly collared finish.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-07-10 16:47:35 GMT)
--------------------------------------------------

FR:
C'est un pull pour les femmes avec une encolure ronde qui est enlevée légèrement pour montrer un effet d'un motif en diminution du point de tricot au col pour présenter l'effet d'une ligne de col tricotée et finie.
Peer comment(s):

neutral ormiston : Your suggestion differs from your explanation. And please, why do you then translate your version back into (dubious) French?
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search