Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
accommodating population
Spanish translation:
hospitalarios habitantes
Added to glossary by
Beatriz Ramírez de Haro
Jul 29, 2022 13:33
1 yr ago
21 viewers *
English term
accommodating population
English to Spanish
Other
Education / Pedagogy
Mil gracias
New Zealand is a safe and peaceful country full of breathtaking natural scenery, and students are welcomed in by the accommodating population
Nueva Zelanda es un país seguro y pacífico, lleno de impresionantes paisajes naturales, y los estudiantes son bienvenidos por la complaciente población.
New Zealand is a safe and peaceful country full of breathtaking natural scenery, and students are welcomed in by the accommodating population
Nueva Zelanda es un país seguro y pacífico, lleno de impresionantes paisajes naturales, y los estudiantes son bienvenidos por la complaciente población.
Proposed translations
(Spanish)
4 | hospitalarios habitantes | Beatriz Ramírez de Haro |
4 +6 | población acogedora | Mónica Hanlan |
5 | población servicial/atenta/amable/cortés | Jose Marino |
Change log
Jul 30, 2022 14:05: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry
Proposed translations
8 hrs
Selected
hospitalarios habitantes
Otra opción:
"Nueva Zelanda es un país tranquilo y seguro con impresionantes paisajes naturales, donde los estudiantes son bien acogidos/recibidos por sus hospitalarios habitantes".
"Nueva Zelanda es un país tranquilo y seguro con impresionantes paisajes naturales, donde los estudiantes son bien acogidos/recibidos por sus hospitalarios habitantes".
4 KudoZ points awarded for this answer.
+6
1 min
población acogedora
"población amigable" podría ser otra opción...
Suerte
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2022-07-29 13:44:22 GMT)
--------------------------------------------------
You could use "pueblo" instead of población "un pueblo acogedor" sounds nice...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2022-07-29 13:44:50 GMT)
--------------------------------------------------
I guess "población" is more accurate, though
Suerte
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2022-07-29 13:44:22 GMT)
--------------------------------------------------
You could use "pueblo" instead of población "un pueblo acogedor" sounds nice...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2022-07-29 13:44:50 GMT)
--------------------------------------------------
I guess "población" is more accurate, though
Peer comment(s):
agree |
Mónica Algazi
: Sí, pueblo acogedor.
40 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Juan Gil
: Igual que en el caso anterior, "acogedor pueblo" (solo una cuestión de estilo al escribir).
1 hr
|
Thank you!
|
|
agree |
François Tardif
: Sí, o “los estudiantes son bien recibidos por un pueblo acogedor”.
4 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
abe(L)solano
20 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
Christian [email protected]
1 day 3 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
O G V
: sí. otras opciones: los estudiantes son bien acogidos por la población/la población les/los acoge muy bien
3 days 16 hrs
|
Gracias
|
21 hrs
población servicial/atenta/amable/cortés
https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=ob...
https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=ac...
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2022-07-30 11:27:39 GMT)
--------------------------------------------------
accommodating tiene un significado muy específico que recogen los diccionarios. Si bien los términos propuestos parecen expresar la idea, realmente no transmiten el mensaje, dado que se desvía del significado concreto que tiene la palabra:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/accommodating
https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=ac...
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2022-07-30 11:27:39 GMT)
--------------------------------------------------
accommodating tiene un significado muy específico que recogen los diccionarios. Si bien los términos propuestos parecen expresar la idea, realmente no transmiten el mensaje, dado que se desvía del significado concreto que tiene la palabra:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/accommodating
Something went wrong...