Sep 16, 2022 02:45
1 yr ago
16 viewers *
English term
he would rather it didn’t
English to Chinese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Adobe
The defining technology merger of 1998 was Microsoft’s purchase of Compu-Global-Hyper-Mega-Net, Homer Simpson’s internet start-up, for an undisclosed price. Though Bill Gates conceded he had no idea what the company did, [he would rather it didn’t]. And, on agreement being reached, Microsoft goons immediately broke all Homer’s stuff.
Proposed translations
(Chinese)
5 +1 | 他情愿它什么都没干(省得买过来还得销毁) | Chuan Xiao |
4 | 他宁愿这家公司歇业/关门大吉 | Rensheng Qi |
3 | 他都不希望它去做 | Patrick Cheng |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
他情愿它什么都没干(省得买过来还得销毁)
这段剧情是讽刺盖茨都搞不清楚这个公司是干什么的,和微软有没有竞争,先买下来再说。
Note from asker:
谢谢! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!"
1 hr
他都不希望它去做
这是Simpsons的一集吧。
虽然Gates承认自己不知道这家公司是干啥的,反正他都不愿意它去做。
虽然Gates承认自己不知道这家公司是干啥的,反正他都不愿意它去做。
1 hr
他宁愿这家公司歇业/关门大吉
这是举的一个虚构的killer merger的例子,即收购就是为了干掉竞争对手。
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs (2022-09-17 13:18:19 GMT)
--------------------------------------------------
would rather后面一般要接虚拟语气,也就是一般过去时表示现在或将来,过去完成时表示过去。这里是一般过去时,所以表示希望它现在和将来不干,而不是过去什么也没干过。
https://dictionary.cambridge.org/us/grammar/british-grammar/...
https://www.cpsenglish.com/question/27986
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs (2022-09-17 13:18:19 GMT)
--------------------------------------------------
would rather后面一般要接虚拟语气,也就是一般过去时表示现在或将来,过去完成时表示过去。这里是一般过去时,所以表示希望它现在和将来不干,而不是过去什么也没干过。
https://dictionary.cambridge.org/us/grammar/british-grammar/...
https://www.cpsenglish.com/question/27986
Reference:
https://www.ft.com/content/6a082b1d-3ac6-48e7-b680-eb13e0057b32
https://www.newsncr.com/business/dissecting-adobes-dumb-deal/
Discussion
请对照第一段末尾的Microsoft goons immediately broke all Homer’s stuff,这句原文还附有视频。
我觉得Chuan Xiao的答案更靠谱,尽管一开始我觉得您的版本也比较贴合上下文。