This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 7, 2022 12:01
1 yr ago
13 viewers *
English term
reasonably fair, fairness
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
The terms of the pre-nuptial agreement must be ‘reasonably fair’.
‘Fairness’ in this context may seem to oppose the purpose of an agreement which serves to protect someone’s pre-acquired wealth or assets.
‘Fairness’ in this context may seem to oppose the purpose of an agreement which serves to protect someone’s pre-acquired wealth or assets.
Proposed translations
(Polish)
3 | rozsądnie sprawiedliwy, sprawiedliwość | Kamila Ołtarzewska |
Proposed translations
4 mins
rozsądnie sprawiedliwy, sprawiedliwość
tak
Discussion
- http://www.coupleseurope.eu/pl/united-kingdom/topics/3-W-jak...