Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
más que todo moral, no de mando por jerarquía
English translation:
more of a moral imperative than an order from on high
Added to glossary by
Adrian MM.
Oct 22, 2022 20:24
1 yr ago
32 viewers *
Spanish term
más que todo moral, no de mando por jerarquía
Spanish to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Trabajador:
Aquí encontré una parte humana que no había encontrado antes en ninguna compañía. Fue algo que probablemente emanaba de la presencia de la Autoridad, más que todo moral, no de mando por jerarquía, de don XXX. ntonces, los que trabajamos en esta empresa siempre hemos llevado la camiseta bien puesta, y no nos la sacamos ni para bañarnos:
Attempt:
It was something that probably emanated/came from the presence of the authority, especially...
Thank you!
Aquí encontré una parte humana que no había encontrado antes en ninguna compañía. Fue algo que probablemente emanaba de la presencia de la Autoridad, más que todo moral, no de mando por jerarquía, de don XXX. ntonces, los que trabajamos en esta empresa siempre hemos llevado la camiseta bien puesta, y no nos la sacamos ni para bañarnos:
Attempt:
It was something that probably emanated/came from the presence of the authority, especially...
Thank you!
Proposed translations
(English)
4 +5 | more of a moral imperative, rather than an order from on high | Adrian MM. |
4 | mostly moral, not hierarchical | Silvana Cecotto |
Change log
Dec 18, 2022 08:00: Adrian MM. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1103327">schmetterlich's</a> old entry - "más que todo moral, no de mando por jerarquía"" to ""more of a moral imperative, rather than an order from on high""
Proposed translations
+5
14 hrs
Selected
more of a moral imperative, rather than an order from on high
or: a moral duty vs. choice, rather than an autocratic command.
PS others might find this answer useful.
PS others might find this answer useful.
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
: you could omit both "rather" and the comma; congratulations on a "clean", straightforward answer with no references to Scots or Channel Islands law or croning about your old cronies in The Strand
2 hrs
|
Thanks, Chris. I have taken the 'rather' out of the glossary entry.
|
|
agree |
Zorra Renard
: Excellent!
3 hrs
|
Gracias, merci and thanks, Zorra.
|
|
agree |
ormiston
: Though I think the 'rather' is unnecessary
7 hrs
|
Thanks, Ormiston. I had thought about bracketing the 'rather', so have taken the word out of the glossary entry any road.
|
|
agree |
patinba
: A good, straightforward, answer.
1 day 1 hr
|
Thanks and gracias, patinba
|
|
agree |
Domini Lucas
: or "from above" if wanting a more neutral tone
1 day 12 hrs
|
Gracias, efaristo and thanks, Domini ! That's a good 'from above' suggestion, but I settled for a sarcastic or 'sardonic' tone with 'from on high'.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
5 hrs
mostly moral, not hierarchical
Creo que mostly se ajusta mejor a "mas que todo", en lugar de specially o mainly.
Depende de donde quieras poner el enfasis, se puede trabajar con el concepto de "command hierachy" o bien, economizar, sin restar al sentido y termninar de construir la estructura paralela que quedo (in)voluntariamente trunca en el original.
Depende de donde quieras poner el enfasis, se puede trabajar con el concepto de "command hierachy" o bien, economizar, sin restar al sentido y termninar de construir la estructura paralela que quedo (in)voluntariamente trunca en el original.
Discussion