Dec 10, 2022 12:05
1 yr ago
27 viewers *
English term
identify how climate-aligned issuers are to inform
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Beschreibung eines "Climate Bond Fund", der in grüne und in Übergangsanleihen (Transition Bonds) investiert:
For transition bonds, alongside fundamental analysis we use a detailed climate scorecard ***to identify how climate-aligned issuers are to inform our decision-making***.
Wie versteht ihr das, und vor allem wie würdet ihr "climate-aligned" übersetzen?
For transition bonds, alongside fundamental analysis we use a detailed climate scorecard ***to identify how climate-aligned issuers are to inform our decision-making***.
Wie versteht ihr das, und vor allem wie würdet ihr "climate-aligned" übersetzen?
Proposed translations
(German)
3 +4 | Siehe unten | Zorra Renard |
3 -3 | klimaorientierte Emittenten | Steffen Walter |
Proposed translations
+4
25 mins
Selected
Siehe unten
Bei Übergangsanleihen verwenden wir neben der Fundamentalanalyse eine detaillierte Klima-Scorecard , um zu ermitteln, wie klimabezogen die Emittenten sind, damit wir unsere beste Entscheidungen treffen können.
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
: Ich nehme mein "disagree" zurück, da ich meinerseits falsch gelesen hatte.
8 mins
|
Du hast die Engl. falsch verstanden/gelesen;
|
|
agree |
Zea_Mays
1 hr
|
Danke!
|
|
agree |
Regina Eichstaedter
19 hrs
|
Danke!
|
|
agree |
Peter Dahm Robertson
1 day 4 hrs
|
Danke!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke euch - so dürfte es passen :-)"
-3
30 mins
English term (edited):
climate-aligned issuers
klimaorientierte Emittenten
Die "climate-aligned issuers" würde ich als "klimaorientierte Emittenten" übersetzen (ausführlicher: "am/auf den Klimaschutz ausgerichtete Emittenten"). Siehe dazu z. B. https://www.climatebonds.net/files/files/Germany_GBSOTM_2019... mit zahlreichen Fundstellen für "klimaorientierte Emittenten".
Im Zusammenhang also: Der Fonds will mithilfe der detaillierten "Klima-Scorecard" herausfinden, inwieweit klimaorientierte Emittenten Einfluss auf die interne Entscheidungsfindung haben [die interne Entscheidungsfindung beeinflussen]. Oder andersherum: ... inwieweit der interne Entscheidungsprozess durch klimaorientierte Emittenten bestimmt/beeinflusst wird.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2022-12-10 12:37:14 GMT)
--------------------------------------------------
... beeinflusst/bestimmt werden soll ("are to inform").
Im Zusammenhang also: Der Fonds will mithilfe der detaillierten "Klima-Scorecard" herausfinden, inwieweit klimaorientierte Emittenten Einfluss auf die interne Entscheidungsfindung haben [die interne Entscheidungsfindung beeinflussen]. Oder andersherum: ... inwieweit der interne Entscheidungsprozess durch klimaorientierte Emittenten bestimmt/beeinflusst wird.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2022-12-10 12:37:14 GMT)
--------------------------------------------------
... beeinflusst/bestimmt werden soll ("are to inform").
Peer comment(s):
disagree |
Zorra Renard
: Es geht um die Art und Weise der "Klimaorientierung" nicht um dessen Grad des Einflusses, tut mir Leid. Deine Version ist eine unangemessene Extrapolation.
10 mins
|
Beim nochmaligen Lesen ist mir das auch aufgefallen. Du hast recht.
|
|
disagree |
Andrew Bramhall
: Einverstanden mit Zorra;
1 day 2 hrs
|
Ja.
|
|
disagree |
Peter Dahm Robertson
: Ich sehe das auch wie Zorra: es geht darum, wie klimaorientiert die Emittenten denn nun sind, um darauf basierend Entscheidungen zu treffen.
1 day 4 hrs
|
Ja, ich habe inzwischen auch bemerkt, dass ich danebenliege ("how climate-aligned issuers are" ist als Einheit aufzufassen).
|
Discussion
Der Satz ist also wohl so zu lesen:
... we use a detailed climate scorecard ... to identify ... how climate-aligned issuers are ... to inform our decision-making.