This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 18, 2022 10:28
1 yr ago
20 viewers *
English term
shift collar
English to Portuguese
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
The planetary gears can roll the internal gearing of the ring gear and at the external gearing of the sun gear.
This allows for a variety of gear ratios and the reversal of the rotation direction without the need for moving gear wheels or shift collars.
PT-PT
This allows for a variety of gear ratios and the reversal of the rotation direction without the need for moving gear wheels or shift collars.
PT-PT
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | colar de mudança | ferreirac |
3 | colarinho de câmbio | ZT-Translations |
3 | copo da coluna de direção (carros antigos com câmbio no volante) | Mario Freitas |
Proposed translations
+1
45 mins
colar de mudança
Declined
2 hrs
colarinho de câmbio
Declined
Acho que este é o termo correto. Encontrei também menções com este termo em grandes lojas Brasileiras como Submarino e Magalu.
Reference:
3 hrs
copo da coluna de direção (carros antigos com câmbio no volante)
Declined
É uma peça da coluna de direção, de carros antigos que têm a marcha no volante.
Esta é a peça:
https://www.macsautoparts.com/steering-column-shift-collar-a...
Que em português é:
https://www.google.com.br/search?q=copo cooluna de direção&t...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2022-12-18 18:00:35 GMT)
--------------------------------------------------
Apesar de se chamar "collar" em ingllês, não se trada de um colar. É uma peça rígida, inteiriça, como se pode ver nas imagens. É como uma luva, mas se chama "copo" em português.
Esta é a peça:
https://www.macsautoparts.com/steering-column-shift-collar-a...
Que em português é:
https://www.google.com.br/search?q=copo cooluna de direção&t...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2022-12-18 18:00:35 GMT)
--------------------------------------------------
Apesar de se chamar "collar" em ingllês, não se trada de um colar. É uma peça rígida, inteiriça, como se pode ver nas imagens. É como uma luva, mas se chama "copo" em português.
Discussion
Obrigada pela dica!
E está a ser muito desagradável para mim, não receber nenhuma notificação dos colegas... dantes era dos membros novos, agora não recebo nada, nem sequer perguntas do Kudoz...
https://www.google.com/search?q="shift collar"&rlz=1C1GCEA_e...