Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Einschleusen
Czech translation:
dekontaminace, dekontaminační zóna
German term
Einschleusen
4 | dekontaminace, dekontaminační zóna | Lenka Davídková |
4 | propust | Zdenek Mrazek |
Jan 21, 2023 13:15: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jan 23, 2023 01:21: Edita Pacovska changed "Language pair" from "Czech to German" to "German to Czech"
Jan 27, 2023 15:43: Lenka Davídková Created KOG entry
Proposed translations
dekontaminace, dekontaminační zóna
Ale může to platit i pro havárie v chemickém průmyslu...
CO DĚLAT PO NÁVRATU ZE ZAMOŘENÉHO PROSTŘEDÍ odložte na chodbě, příp. v předsíni veškerý svrchní oděv včetně všech ochranných prostředků, které jste použili, vše uložte do igelitového pytle a zavažte jej, jestliže je to možné
propust
--------------------------------------------------
Note added at 4 h (2023-01-21 17:42:41 GMT)
--------------------------------------------------
"Schleuser": slovo z terminologie někdejší Pohraniční stráže (Grenztruppen) v někdejší Německé demokratické republice. Česly: "převaděč", tedy "znalá osoba", která uměla převést "blíže neznalé osoby", takzvané "narušitele státní hranice", přes státní hranici, nejčastěji právě přes přísně střeženou státní hranici mezi Západem a Východem Evropy. Převaděči převáděli obvykle z Východu na Západ Evropy, ale kupodivu se prý potom obvykle ze Západu na Východ vraceli...? A to už je dnes asi pohádky konec!
--------------------------------------------------
Note added at 4 h (2023-01-21 17:49:24 GMT)
--------------------------------------------------
Opravuji: "česly" = "česky".
--------------------------------------------------
Note added at 4 h (2023-01-21 17:50:54 GMT)
--------------------------------------------------
Hinter sieben Bergen, bei den sieben Zwergen... ...Und wenn sie nicht gestorben sind, so leben sie dort noch heute!
Discussion
Nemecky hygienische Schleuse
Einschleusen znamená vpuštění (smyčkou)
Ausschleusen znamená vypuštění (smyčkou)