Feb 7, 2023 19:09
1 yr ago
34 viewers *
English term

Feeder pattern

English to Spanish Other Education / Pedagogy
"A part of our feeder pattern population is drawn outside of the district with other campuses that offer special programs."

I've found these definitions for "feeder pattern":
"A feeder-pattern school is a school that a student has the right to attend based on completion of the terminal grade of a student's current school."
https://www.idabwellsms.org/about/feeder_school_patterns#:~:...'s%20current%20school

"Feeder pattern means the schools to which students are assigned upon the completion of the highest grade level of their previous school."
https://www.lawinsider.com/dictionary/feeder-pattern

Thank you in advance for your help!

Proposed translations

17 hrs

Patrón de incorporación/integración


"Una parte de la población de nuestro patrón de incorporación se envía fuera del distrito..."

https://forum.wordreference.com/threads/feeder-pattern.70822...
Something went wrong...
1 day 5 hrs

zona escolar

https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/...

En España el concepto equivalente más próximo sería el de zonas escolares, esto es, colegios que reciben alumnos de una población definida con base en su domicilio, siendo dichas zonas especificadas en un "mapa escolar". Sería parecido al concepto de (geographical) feeder pattern. No obstante, el feeder pattern también hace referencia a centros escolares cuya población diana viene definida no tanto por ubicación como por el centro de enseñanza previo que el alumno haya atendido -estarían aquí por ejemplo centros de enseñanza especial que al cambiar de grado (lower-middle o middle-high en EEUU) pueden acudir a otro centro de enseñanza equivalente aunque se encuentre fuera de la zona escolar correspondiente.

En el caso que plantea el Asker
"A part of our feeder pattern population is drawn outside of the district with other campuses that offer special programs"
se ha e referencia claramente específica al geographical feeder pattern:

"Parte de la población correspondiente a nuestra zona escolar es [atraída/desviada/alejada] fuera del distrito por otros centros formativos que ofrecen programas especiales"

Aunque la traducción de feeder pattern population como "población correspondiente a una zona escolar" sólo es parcialmente correcta al hacer referencia únicamente al geographical feeder pattern, en este caso -como en otros- parece una aproximación no sólo comprensible sino perfectamente ajustada al sentido del original.
Something went wrong...
12 hrs

patrón tributario/de ingreso automático/de remisión/de incorporación/de escuela

"Cuando sea admitido en una escuela del Distrito Escolar Unificado de San Diego, sin embargo, se le permite al alumno con permiso de asistencia entre distritos escolares continuar en dicha escuela y que se matricule en las escuelas del patrón tributario siempre y cuando haya lugar disponible en la escuela tributaria solicitada. "
https://cdn5-ss18.sharpschool.com/UserFiles/Servers/Server_2...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2023-02-08 07:36:24 GMT)
--------------------------------------------------

"Un estudiante de Seminario tiene prioridad para asignación en el Programa de Seminario dentro del patrón tributario de su escuela preparatoria local, ya sea como residente o como estudiante dentro del patrón de articulación de Seminario. Los lugares pueden estar limitados en ese plantel y la escuela puede utilizar medios alternativos para escoger a los estudiantes que participen. ❖ Si no existe el programa de Seminario en el sistema de patrón tributario alimentador de su Escuela Preparatoria, llene y envíe la forma (Seminario de Intención de Inscripción) “Seminar Intent to Enroll” a la Oficina GATE enviándola por correo -electrónico a [email protected]. ❖ Los alumnos deben ser identificados del programa Seminario del Distrito "

"Ahora bien, cuidado, ya que según el lugar/región/país, podría tener otro significado:
"mediante la creación de escuelas “preparatorias” [‘feeder’ schools]2
No obstante, tu contexto apunta a EE.UU."

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2023-02-08 07:37:22 GMT)
--------------------------------------------------

No parece existir una traducción de feeder pattern lo suficientemente extendida, por lo que podrías mantener el término en inglés y usar una N. del T. con la explicación que he aportado en referencias.
https://www.smu.edu/-/media/Site/Simmons/AboutUs/ModelSchool...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2023-02-08 07:38:18 GMT)
--------------------------------------------------

Dada la definición ESCUELAS REMITENTES (FEEDER SCHOOLS) que aparece en https://www.migrationpolicy.org/sites/default/files/language...
Bien podrías extrapolar y hablar de PATRÓN DE REMISIÓN

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2023-02-08 07:39:19 GMT)
--------------------------------------------------

En este otro enlace se habla de patrón de incorporación (académica)
https://www.atlantapublicschools.us/cms/lib/GA01000924/Centr...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2023-02-08 07:40:05 GMT)
--------------------------------------------------

Y en https://www.district65.net/cms/lib/IL01906289/Centricity/Dom...
se habla de PATRÓN DE ESCUELA

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2023-02-08 08:10:02 GMT)
--------------------------------------------------

https://cdn5-ss18.sharpschool.com/UserFiles/Servers/Server_2...

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2023-02-14 11:56:42 GMT)
--------------------------------------------------

.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2023-02-16 06:40:56 GMT)
--------------------------------------------------

.

--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2023-02-20 07:58:45 GMT)
--------------------------------------------------

.

--------------------------------------------------
Note added at 23 days (2023-03-03 13:18:31 GMT)
--------------------------------------------------

.
Something went wrong...

Reference comments

11 hrs
Reference:

patrón tributario/ingreso automático

"feeder (as in feeder schools) tributario (escuelas que envían a sus alumnos egresados a la escuela de grados más avanzados –secundaria o preparatoria– que le corresponde en su agrupación o localidad escolar); escuelas de ingreso automático dentro de una zona tributaria
feeder patterns patrones tributarios"
https://www.sandiegounified.org/departments/translation/educ...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2023-02-08 06:45:10 GMT)
--------------------------------------------------

"Los alumnos pueden continuar por el patrón tributario (de la primaria a la intermedia y de la intermedia a la preparatoria) sin volver a llenar una solicitud"

"Una vez sean aceptados, los alumnos pueden continuar por el patrón tributario regular "
(https://www.sandiegounified.org/departments/neighborhood_sch...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2023-02-08 06:46:22 GMT)
--------------------------------------------------

"❖ Un estudiante de Seminario tiene prioridad para asignación en el Programa de Seminario dentro del patrón tributario de su escuela preparatoria local,"
https://cdn5-ss18.sharpschool.com/UserFiles/Servers/Server_2...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2023-02-08 07:27:11 GMT)
--------------------------------------------------

Feeder schools: escuelas remitentes, escuelas generadoras o promotoras de graduados (que habrán de remitirse a escuelas superiores de la misma zona
https://achieve.lausd.net/cms/lib/CA01000043/Centricity/Doma...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 9 hrs (2023-02-09 05:07:11 GMT)
--------------------------------------------------

Recuerda que la traducción seguramente está dirigida a una población de habla hispana ya escolarizada en determinado país, por lo que la localización a un país determinado puede ser contraproducente. Mejor usar los términos que las propias instituciones proponen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 21 hrs (2023-02-09 17:00:48 GMT)
--------------------------------------------------

Si bien zona escolar aparece en algunos documentos, tira también del hilo de "circuito escolar" o "circuito educativo".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search