Mar 23, 2023 15:57
1 yr ago
18 viewers *
Dutch term

solidaire medeconcessieovereenkomst

Dutch to English Law/Patents Law (general)
anyone know what this is? It's Belgian, if that helps.

context:

"PORT OF LIMBURG en de Concessiegever De Vlaamse Waterweg verlenen aan XXX een precair opstalrecht op het Terrein door middel van een solidaire medeconcessieovereenkomst, om toe te laten dat ING Lease tijdelijk eigenaar wordt van de gebouwen/constructies."

Proposed translations

1 hr

service con­ces­sion ar­range­ment

I think they are referring to the following:
www.iasplus.com/en-gb/standards/ifric/ifric12
"Service con­ces­sion ar­range­ments defined

A service con­ces­sion ar­range­ment is an ar­range­ment whereby a gov­ern­ment or other public sector body con­tracts with a private op­er­ator to develop (or upgrade), operate and main­tain the grantor's in­fra­struc­ture assets such as roads, bridges, tunnels, air­ports, energy dis­tri­bu­tion net­works, prisons or hos­pit­als. The grantor con­trols or reg­u­lates what ser­vices the op­er­ator must provide using the assets, to whom, and at what price, and also con­trols any sig­ni­fic­ant re­sid­ual in­terest in the assets at the end of the term of the ar­range­ment."
Something went wrong...
2 hrs
Dutch term (edited): solidaire medeconcessieovereenkomst (BE)

joint and several concession (BrE: property licensing) agreement

- rather than a fully-fledged (building) lease, such as a precair opstalrecht (short-term right to instal a temporary structure at the dock - terminable 'at will' or 'at (short) notice').

I'm unsure translitierating into Belgian French - my usual tactic - works here: contrat de concession solidaire.

Property = land & buildings.
Example sentence:

Exécution d'un contrat de concession par une société dédiée dont la société attributaire demeure solidaire : conséquences de la liquidation

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search