Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
nyde utlegg
English translation:
to enjoy a lien
Added to glossary by
dmesnier
Jun 17, 2023 11:53
11 mos ago
12 viewers *
Norwegian term
nyde utlegg
Norwegian to English
Law/Patents
Finance (general)
bankruptcy
Hi - I'm trying to find the English translation for this which appears in an explanatory text regarding bankruptcy and debt negotiation. It cites a legal gazette issue from 1895, thus the spelling is archaic.
Se fra praksis Rt. 1895.86, der den annen parts krav om å bli kjent «berettiget til som uprioriteret Kreditor at nyde Udlægg i [[boet]», ble forkastet
Thanks for your help!
Se fra praksis Rt. 1895.86, der den annen parts krav om å bli kjent «berettiget til som uprioriteret Kreditor at nyde Udlægg i [[boet]», ble forkastet
Thanks for your help!
Proposed translations
(English)
4 | to enjoy a lien | Sam Habach |
Proposed translations
1 hr
Selected
to enjoy a lien
It is the right of a creditor to have a priority claim on assets that are included in the estate of a debtor who has filed for bankruptcy.
So the translation of the segment will be
"Refer to the case law in Rt. 1895.86, where the opposing party's claim to be recognized as being 'entitled, as an unsecured creditor, to enjoy a lien in the estate' was rejected."
So the translation of the segment will be
"Refer to the case law in Rt. 1895.86, where the opposing party's claim to be recognized as being 'entitled, as an unsecured creditor, to enjoy a lien in the estate' was rejected."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help!"
Something went wrong...