Glossary entry

Portuguese term or phrase:

embarcamento

English translation:

involuntary engagement

Added to glossary by Bett
Jul 3, 2023 14:20
11 mos ago
24 viewers *
Portuguese term

embarcamento

Portuguese to English Social Sciences Philosophy Philosophy education
this is part of a an article about teaching philosophy in schools at all levels.

"Critica-se o que ele denomina “pergunta filosófica” e valoriza-se sua proposta de ensino de filosofia como ensino da repetição criativa. Para construir esta proposta de um filosófico ensino de filosofia faz-se também a apropriação do conceito camusiano de embarcamento, utilizado pelo franco-argelino para descrever o compromisso do artista com sua criação. "

Proposed translations

5 hrs
Selected

involuntary engagement

Based on the following quote, I would say that the use of "involuntary" is essential to establish the difference between "engajamento" and "embarcamento". "Embarcamento" (from Fr. "embarquement") means "involuntary engagement" (engajamento involuntário), as explained below:

In his notebooks of 1949 and in 1957, when he was awarded the Nobel Prize in Literature, Camus referred to the seemingly paradoxical concept of “engagement involontaire” (OCC 4:247, 1066). To develop this idea, he used the metaphor of the artist as forcibly “embarked” on the “ship of his era,” thereby taking up the image of Pascal’s wager:
“Cela n’est pas volontaire, vous êtes embarqué” (That is not voluntary, you are forcibly taken on board; Pensées). This notion of embarquement enabled Camus to distance himself from the Sartrian notion of littérature engagée all the while expressing his interest in contemporary social and political realities; for if, like Camus, Sartre employed the image of embarking in Qu’est-ce que la littérature?, he did so to promote a particular literary model in which political prescription, or dogmatism, prevailed.48 Camus begged to differ, as his notebooks from 1950 make clear: “Engagement. I have the most noble, and most passionate, idea of art. Much too noble to consent to subjecting it to anything. Much too passionate to want to separate it from anything” (1094). Camus’s concept of “involuntary engagement” and his commitment not to separate literature from anything—or anyone—while at the same time resisting the rigidity of dogmatism illuminate his fictional representations of lethal punishment. His novels’ physical justice, which acts as the foundation for a possible ethics of solidarity with the condemned man, converges with involuntary engagement: it puts forth the visceral inability of some characters to ignore or support state killing, all the 164 ❘ Camus’s Capital Fiction and Literary Responsibility while steering clear of universalizing this body-based rejection of capital punishment, of celebrating reciprocity, and of ignoring man’s interest in murder. https://escholarship.org/content/qt0r30h8pt/qt0r30h8pt.pdf?t...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2023-07-03 19:47:04 GMT)
--------------------------------------------------

"A noção de embarcamento permitiu que Camus se distanciasse da noção sartriana de 'literatura engajada' e ao mesmo tempo expressasse o seu interesse em realidades sociais e políticas contemporâneas" (traduzido do inglês).

Isso quer dizer que "engagement" não é suficiente para expressar a ideia de "embarcamento", já que "engagement" supõe-se algo voluntário.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you . In the context I have it seems to be the best option!"
+1
16 mins

(to) embark

Na tradução técnica filosófica, deve-se utilizar a categoria específica que o autor utiliza (ou o seu principal tradutor).

No caso de Camus, embarcamento está se referindo a uma metáfora náutica, a pessoa adentra (embarca) em uma embarcação que ela não controla.
Note from asker:
thank you
Peer comment(s):

agree Muriel Vasconcellos
16 hrs
neutral Oliver Simões : O termo em questão é um substantivo, portanto a tradução não pode ser "to embark".
3 days 11 hrs
Something went wrong...
+1
28 mins

engagement

Note from asker:
thank you
Peer comment(s):

agree Clauwolf
40 mins
Something went wrong...
+1
36 mins

Committed embarkment on their journey as artists

It appears that Camus' beliefs towards works of art, is that the artist should embark and show unfaltering commitment to stay true to their creation regardless of any resistance, whether it comes due to the culture, the times, or "tyrannical overseers" and other entities that may negatively influence the artists' works.
Note from asker:
thank you
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : albeit with > committed step in embarking on ..
20 hrs
Thank you! Indeed, that is a great way of putting it.
Something went wrong...
2 days 22 hrs

"setting sail" (idiomatic)

"setting sail" synonyms - depart , set out, leave, set off, start out, embark.
Note from asker:
thank you ! very nice...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search