Glossary entry

Spanish term or phrase:

fijada

English translation:

fixed

Added to glossary by Carolina Marcote
Jul 13, 2023 21:33
10 mos ago
26 viewers *
Spanish term

fijada

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Es un contrato de confidencialidad

EL RECEPTOR se obliga y reconoce que la Información Confidencial no podrá ser copiada, duplicada, fijada, reproducida, transmitida y/o procesada total o parcialmente

Saben a qué se refiere fijada? El contrato es de una empresa de México.

Gracias
Proposed translations (English)
4 +5 fixed

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

fixed

I believe it's likely a term of art assimilated from US/English law.

"(a)Copyright protection subsists, in accordance with this title, in original works of authorship fixed in any tangible medium of expression, now known or later developed, from which they can be perceived, reproduced, or otherwise communicated, either directly or with the aid of a machine or device. Works of authorship include the following categories:..."
17 U.S. Code § 102 - Subject matter of copyright: In general
https://www.law.cornell.edu/uscode/text/17/102

"A copy must of necessity consist of some tangible material object upon which the work is "fixed". See C. M. Paul v. Logan, 355 F.Supp. 189 (N.D.Tex.1973); 2 Nimmer 864*864 § 8.02(b). The notion of "fixation" requires that the material object must, in some manner, take on the physical aspects of the protected work such that the "copy" of that work may be perceived by an observer."
https://scholar.google.com/scholar_case?case=157217339235480...
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : in the sense of fastened, rather than affixed to something else: https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/855371-fijado...
18 mins
agree philgoddard
6 hrs
agree Jennifer Levey : Yes - fixing refers to any process which creates a static (instantaneous) tangible (thus transferable) record of ephemeral information, thereby exposing it to potentially unauthorized scrutiny by third parties.
13 hrs
agree Joshua Parker
19 hrs
agree AllegroTrans
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias, Robert, por la ayuda! Y a todos los que estuvieron de acuerdo"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search