Glossary entry

English term or phrase:

Advance Medical Directive

Ukrainian translation:

попереднє медичне розпорядження або прижиттєвий заповіт

Added to glossary by Anastasiia_M
Aug 29, 2023 22:48
9 mos ago
12 viewers *
English term

Advance Medical Directive

English to Ukrainian Medical Medical: Health Care
"You may file a complaint regarding noncompliance with the Advance Medical Directive requirements to..."

Proposed translations

7 hrs
Selected

попереднє медичне розпорядження або прижиттєвий заповіт

Попереднє медичне розпорядження, також відоме як попереднє розпорядження або прижиттєвий заповіт, - це юридичний документ, який дозволяє людині заздалегідь повідомити про свої медичні уподобання та рішення, особливо в ситуаціях, коли вона може бути не в змозі прийняти ці рішення самостійно через хворобу, травму або недієздатність.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2023-08-30 09:54:57 GMT)
--------------------------------------------------

Основні компоненти попереднього медичного розпорядження можуть включати в себе наступне:
1. Довіреність на здійснення медичних повноважень
2. Заповіт при житті
3. Розпорядження про відмову від реанімації
4. Донорство органів
Peer comment(s):

neutral Vladimir Dubisskiy : усі заповіти "прижиттєві"
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

Закон о передаче другому лицу прав по принятию важных медицинских решений

https://ru.glosbe.com/словарь-русский-английский/поддерживаю...

...принятие или отмена распоряжения о передаче другому лицу прав по принятию важных медицинских решений по Закону о передаче другому лицу прав по принятию важных медицинских решений...
...making or revoking an advance medical directive under the Advance Medical Directive Act,

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2023-08-30 04:31:52 GMT)
--------------------------------------------------

Перепрошую, переплутав, на яку мову потрібно перекласти.

Тоді буде так, згідно з посиланням:

Закон про передачу іншій особі прав щодо прийняття важливих медичних рішень

http://mediclab.com.ua/index.php?newsid=7653
Варто подумати про передачу іншій особі прав щодо прийняття важливих медичних рішень у разі втрати дієздатності.
Peer comment(s):

neutral Vladimir Dubisskiy : це не закон - скоріше, заява або розпорядження, і не "важливих", а, скоріше, "критичних" медичних рішень// знаю, бо сам це робив :-))
5 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search