Sep 29, 2023 12:37
7 mos ago
33 viewers *
French term

Vu pour enregistrement

French to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Technical Certification
Avis technique X
Titulaire: Y
Usine: Z
Distributeur: A
Commission chargee de formuler des Avis Techniques
Groupe Specialise no 1
Vu pour enregistrement le [date]

Discussion

Johannes Gleim Oct 27, 2023:
@ Emmanuela 'Seen' appears too weak to me in the official context. Stricter formulations would be 'registered', 'checked', 'reviewed', examined' and 'approved', but these terms would not coincide with 'vu' in French.
Emmanuella Oct 1, 2023:
Johannes Gleim Sep 29, 2023:
@ Daryo "vu" can also be considered as a visual inspection (examen visuel). All depends on the missing context.
Daryo Sep 29, 2023:
From the layout of this document can you confirm who's done the "viewing/seeing" of this document?

Would that be this "Commission chargée de formuler des Avis Techniques"?

"Technical Certification" - given by who to whom? Who signed it?

I think that here "vu" means in effect "approved" as in "we looked at it and accepted/approved it", but more context is needed to be sure.
Johannes Gleim Sep 29, 2023:
@ John Can you please give us more context?
What's the matter about?
What is or shall be constructed in detail?
What is the problem with this item? What type of certification is required?

Proposed translations

-1
3 hrs

(As) sighted for the record

Declined
- as used as a matter of notarial, legal and construction trade routine, rather than cited as in quoted.

In court judg(e)ments, vu que would translate in practice as UPON READING - all caps as a legal and judicial drafting convention.
Example sentence:

Sighted for the validation of the above signature of:

Peer comment(s):

neutral philgoddard : What does this mean?
12 hrs
disagree Andrew Bramhall : " vu que" (vu pour!)doesn't mean what you say, and ' sighted' would be an unfortunate choice due to phonetic confusion with 'cited';
1 day 17 hrs
Something went wrong...
1 day 33 mins

Viewed for registration

Declined
A CSTB document in French:

Document Technique d’Application référence Avis Technique 12/06-1489
Commission chargée de formuler des Avis Techniques (arrêté du 2 décembre 1969)
Groupe Spécialisé n° 12
Revêtements de sol et produits connexes
Vu pour enregistrement le 10 janvier 2007
:
4.6 Cas d'une application sur revêtement de sol coulé à base de résine de synthèse existant - Sujétions particulières d'exécution
4.61 Ouvrages visés
Il s’agit de systèmes de revêtement de sol coulés à base de résine de synthèse répondant aux critères suivants :
• revêtement à base de résine polyuréthanne ou époxydique

4.62 Étude préalable de reconnaissance du sol en place
L’étude préalable comporte :
• un examen visuel général pour repérer les parties les plus sollicitées et les parties réparées,
• un examen visuel plus précis par zone pour détecter les amorces éventuelles de décollement, les fissures, les percements, les bombements, l’état des joints de fractionnement ou de dilatation …
:
Lorsqu’aucun défaut n’a été relevé lors de l’examen visuel d’une zone, on procède à un essai d’adhérence par traction perpendiculaire dans chacune des zones pour conforter le résultat positif de l’examen visuel.
http://www.cstb.fr/pdf/atec/gs12-m/am061489.pdf

Antother CSTB document in English:
Technical Opinion 2/04-1083
Commission in charge of formulating Technical Opinion (decree of2 December 1969)
Specialised Group No. 2
Constructions, façades and lightweight partitions
Viewed for registration on 23 September 2004
Secretariat of the CSTB Technical Commission, 4, avenue du Recteur-Poincare, 75782 Paris Cedex 16
:
6. Manufacturing control
6.1 Raw materials
• Aluminium sheet:
The pre-lacquered sheets are inspected according to ECCA specifications.
• Polyethylene (PE):
The inspection results, certified by the supplier, are shown on the product sheet approved with the PE.
6.2 Panels
The control is carried out according to internal procedures, ISO 9001 standards:
By random sampling at each coil / once per station
- □ Dimensional inspection
- □ Checking the planarity
On all panels
- □ Visual appearance control
https://assets.grenfelltowerinquiry.org.uk/MET00053158_P14_E...
Peer comment(s):

neutral philgoddard : Your jumble of references seems to imply that the structure is being inspected. It's not, it's the document.
1 day 59 mins
My propsal says nothing about "structure being inspected"
neutral Schtroumpf : En aucun cas il ne s´agit de contrôles visuels. Votre CL5 est donc basé sur un seul exemple, lui-même traduit du français : pas vraiment convaincant.
1 day 6 hrs
L'expression « viewed for registration » est une formule qui s'applique à tous les types d'inspection, concernant aussi bien des objets matériels que des documents.
neutral Emmanuella : Idem Schtroumpf
1 day 19 hrs
Idem
Something went wrong...

Reference comments

23 hrs
Reference:

Vu pour enregistrement ... des examens / des objects

Répéter mentalement cette formule plusieurs fois de suite, en s'en formant une image de plus en plus nette par l'inspection des détails qui composent son objet.
https://www.cnrtl.fr/definition/vu

Document Technique d’Application référence Avis Technique 12/06-1489
Commission chargée de formuler des Avis Techniques (arrêté du 2 décembre 1969)
Groupe Spécialisé n° 12
Revêtements de sol et produits connexes
Vu pour enregistrement le 10 janvier 2007
:
4.6 Cas d'une application sur revêtement de sol coulé à base de résine de synthèse existant - Sujétions particulières d'exécution
4.61 Ouvrages visés
Il s’agit de systèmes de revêtement de sol coulés à base de résine de synthèse répondant aux critères suivants :
• revêtement à base de résine polyuréthanne ou époxydique

4.62 Étude préalable de reconnaissance du sol en place
L’étude préalable comporte :
• un examen visuel général pour repérer les parties les plus sollicitées et les parties réparées,
• un examen visuel plus précis par zone pour détecter les amorces éventuelles de décollement, les fissures, les percements, les bombements, l’état des joints de fractionnement ou de dilatation …
:
Lorsqu’aucun défaut n’a été relevé lors de l’examen visuel d’une zone, on procède à un essai d’adhérence par traction perpendiculaire dans chacune des zones pour conforter le résultat positif de l’examen visuel.
http://www.cstb.fr/pdf/atec/gs12-m/am061489.pdf

Réflexions autour de la collecte du patrimoine culturel immatériel
On m'avait dit d'aller le voir pour l'enregistrer car il en connaissait énormément de choses. J'y étais donc allé.
https://www.ostaucomenges.org/

RESUMEN DE LA CERTICATION
Objectifs et contexte de la certification :
Le contrôle visuel regroupe l’ensemble des techniques d'examens non destructifs qui utilisent le rayonnement électromagnétique dans le domaine de la lumière visible, c’est-à-dire dans la bande des longueurs d’onde comprises environ entre 400 à 700 nm
https://www.francecompetences.fr/recherche/rs/5815/
Something went wrong...
8 mins
Reference:

Examined and approved for registration

Please do check the glossary before you post. We've had 'vu pour' a couple of times before, and I assume you know what 'enregistrement' is.
http://www2.proz.com/kudoz/french-to-english/law-patents/304...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2023-10-01 14:06:52 GMT)
--------------------------------------------------

Another example showing that it's the document that's being seen and registered:
Le titre sera...vu pour enregistrement , signé , soit par l'intendant , soit par le chef de bureau qui en sera...
https://www.google.com/books/edition/_/4qI6AQAAMAAJ?hl=en&gb...
Peer comments on this reference comment:

neutral Emmanuella : Approuvé n'est pas indiqué. https://evaluation.cstb.fr/fr/vous-accompagner/organiser/#:~...
6 mins
neutral Daryo : It's similar but not the same.
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search