Glossary entry

English term or phrase:

unconscionability challenge

Spanish translation:

impugnación por irrazonabilidad

Added to glossary by patinba
Oct 4, 2023 14:12
7 mos ago
31 viewers *
English term

unconscionability challenge

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
The arbitrator will have exclusive authority to decide the jurisdiction of the arbitrator, including any unconscionability challenge or other challenge that the arbitration provision or the Agreement is void, voidable, or otherwise invalid.

Es un acuerdo de usuario final sobre una aplicación. No encuentro mucha información que me resulte confiable sobre qué sería en español.

Gracias!
Change log

Oct 18, 2023 11:20: patinba Created KOG entry

Discussion

Toni Castano Oct 4, 2023:
No hay un término asentado en español El concepto está claro, pero la traducción variará dependiendo de diversos factores, ya que no existe una expresión consolidada de "unconscionability challenge" en español.
En este texto bilingüe, el concepto inglés aparece como "recusación por inadmisibilidad", una traducción que me parece adecuada y que está en línea con lo sugerido por patinba.
https://cdn2.hubspot.net/hubfs/454246/Fortegra/Fortegra exte...
(...) including but not limited to any unconscionability challenge or any other challenge (...)
(...) lo que incluye, entre otras cosas, toda recusación por inadmisibilidad o cualquier otra recusación (...)

Proposed translations

+4
34 mins
Selected

impugnación por irrazonabilidad

El principio de legalidad y los derechos de exportación
Mercojuris
https://www.mercojuris.com › el-pri...
Aug 20, 2012 — ... impugnación por irrazonabilidad si las medidas se sustentaran en situaciones inexistentes, se adujeran fines que no tuvieran proporción con ...

Terminos y Condiciones

Giftfully
https://giftfullypr.com › terminosyc...
Jun 7, 2021 — ... impugnación por irrazonabilidad o cualquier otra impugnación relativa a que la disposición de arbitraje o el contrato sean nulos, anulables
Peer comment(s):

agree abe(L)solano
5 mins
Gracias!
agree Andrew Bramhall
3 hrs
Thank you!
agree Toni Castano : "Impugnación o recusación por inadmisibilidad" sería mi propuesta. "Irrazonabilidad" pueder servir también, pero me convence menos.
6 hrs
Gracias!
agree Mónica Algazi
1 day 23 hrs
Gracias y saludos, Mónica!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs

anulación por abuso de ley o derecho al arbitraje

Methinks - in an arbitral aka abritration context, even though more to do with twisting revenue law with artificial tax-dodging schemes - it is more abuso de ley than abuso del derecho.
Example sentence:

La impugnación de acuerdos sociales sobre la base del abuso de derecho de los socios .

Something went wrong...
6 hrs

se niega de aceptar la parte desaprensiva

El árbitro tiene la autoridad de decidirse sobre la jurisdicción del mismo y comprendiendo la negación de la parte desaprensiva, sin escrúpulos, u otro desafío que la disposición sobre el arbitraje o el Acuerdo se anula, o se pone otramente inválido.
Something went wrong...
4 days

impugnación de cláusula arbitral abusiva

Creo que en este caso, no está hablando sobre la recusación del árbitro, sino de la competencia que tiene el árbitro de decidir si la cláusula arbitral es abusiva o no.

Hay casos en los que, por mucho que la parte haya firmado resolver los litigios por medio del arbitraje, por la naturaleza de los derechos (los fundamentales, por ejemplo) no puede sustraerse el litigio de la competencia de los jueces, por el principio del derecho a la tutela judicial efectiva.

Es normal firmar cláusulas de resolución alternativa de litigios como el arbitraje, especialmente en contratos internacionales, pero a veces se puede contestar la validez de la cláusula, dependiendo del litigio. Creo que está hablando de la capacidad que tiene el árbitro para decidir si la cláusula arbitral es abusiva o no, lo cual normalmente le correspondería al juez...
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

Oxford Spanish and Black's Law

Oxford Spanish Dictionary
unconscionable
1.
(excessive) desmesurado, desorbitado
2. (unprincipled) liar – desaprensivo, sin escrúpulos

Black’s Law Dictionary
unconscionability
1.
Extreme unfairness .• Unconscionability is normally assessed by an objective standard: (1) one party’s lack of meaningful choice, and (2) contractual terms that unreasonably favor the other party.
2. The principle that a court may refuse to enforce a contract that is unfair or oppressive because of procedural abuses during contract formation or because of overreaching contractual terms, esp. terms that are unreasonably favorable to one party while precluding meaningful choice for the other party. • Because unconscionability depends on circumstances at the time the contract is formed, a later rise in market price is irrelevant.
“Traditionally, a bargain was said to be unconscionable in
an action at law if it was 'such as no man in his senses and
not under delusion would make on the one hand, and as no
honest and fair man would accept on the other;' damages
were then limited to those to which the aggrieved party
was 'equitably' entitled. Even though a contract was fully
enforceable in an action for damages, equitable remedies
such as specific performance were refused where 'the sum
total of its provisions drives too hard a bargain for a court
of conscience to assist.' Modern procedural reforms have
blurred the distinction between remedies at law and in
equity. For contracts for the sale of goods, Uniform Commercial
Code § 2·302 states the rule of this Section without
distinction between law and equity. Comment 1 to that
section adds, 'The principle is one of the prevention of
oppression and unfair surprise ... and not of disturbance
of allocation of risks because of superior bargaining
power.'" Restatement (Second) of Contracts § 208 cmt. b
(1979) (citations omitted).
"Nowhere among the [Uniform Commerciall Code's many
definitions is there one of unconscionability. That the
term is incapable of precise definition is a source of both
strength and weakness." E. Allan Farnsworth, Contracts
§ 4.28, at 310 (3d ed. 1999)
procedural unconscionability. Unconscionability resulting from improprieties in contract formation (such as oral misrepresentations or disparities in bargaining position) rather than from the terms of the contract itself.
"Most cases of unconscionability involve a combination
of procedural and substantive unconscionability, as it is
generally agreed that if more of one is present, then less
of the other is required." E. Allan Farnsworth, Contracts
§ 4.28, at 312 (3d ed. 1999).
substantive unconscionability. Unconscionability resulting from actual contract terms that are unduly harsh, commercially unreasonable, and grossly unfair given the existing circumstances.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search