Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
martor din lucrări
English translation:
trial witness
Added to glossary by
Mara Cojocaru
Oct 30, 2023 16:10
6 mos ago
19 viewers *
Romanian term
martor din lucrări
Romanian to English
Law/Patents
Law (general)
Se audiază martorii din lucrări din dosarul X.
Proposed translations
(English)
2 | trial witness | Adrian MM. |
Proposed translations
3 hrs
Selected
trial witness
To start the ball rolling...
-> se audiază martorii din lucrări din dosarul X : witnesses to the proceedings in case X / case X trial witnesses are (then) heard / interviewed.
Otherwise, there can be a guardian ad litem, rather than a witness ad litem, but I stand corrected.
Without knowing the civil or criminal / police interview context, I can only assume that lucrări does not have the usual (?) meaning of work or working practic/s/es, but something like 'actuaciones' = proceedings in Spanish.
-> se audiază martorii din lucrări din dosarul X : witnesses to the proceedings in case X / case X trial witnesses are (then) heard / interviewed.
Otherwise, there can be a guardian ad litem, rather than a witness ad litem, but I stand corrected.
Without knowing the civil or criminal / police interview context, I can only assume that lucrări does not have the usual (?) meaning of work or working practic/s/es, but something like 'actuaciones' = proceedings in Spanish.
Example sentence:
IATE: ro publicare a lucrărilor EP en public record of proceedings
Reference:
http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/5936176-martor-witness?phpv_redirected=1
http://www.proz.com/kudoz/romanian-to-english/other/483842-lucrari-practice-seminar-stagii.html
Note from asker:
Thank you! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
Something went wrong...