Nov 12, 2023 10:38
6 mos ago
18 viewers *
Portuguese term

BAC

Portuguese to English Medical Medical (general) biometics, clinical value
From a foetal biometry report. BAC DRT and BAC ESQ, which I am guessing stand for Left and Right. No values given for either.

Discussion

Mario Freitas Nov 12, 2023:
@ MJ More context is necessary. Please try to find words starting wit "B" in the previous paragraphs and you could solve the puzzle.

Proposed translations

2 days 9 hrs
Selected

biometria antero craniana esquerda/direita

:) Mas o par de idiomas deve mudar

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 10 hrs (2023-11-14 20:59:13 GMT)
--------------------------------------------------

As abreviaturas estão em português, é preciso verter. Entendo assim. Em inglês "Antero Cranial Biometry"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This makes absolute sense, as the abbreviation, for which I had no further context, would have to have been in Portuguese. Thank you very much."
10 hrs

Biometric Assessment of Circumference

No contexto de um relatório de biometria fetal, "BAC" provavelmente se refere a "Biometric Assessment of Circumference" em inglês. Em português, seria "Avaliação Biométrica de Circunferência". Essa é uma medida comum na avaliação fetal para determinar o tamanho e o desenvolvimento do crânio. Quanto a "DRT" e "ESQ", suas suposições estão corretas; geralmente, "DRT" significa "direito" e "ESQ" significa "esquerdo", indicando os lados direito e esquerdo, respectivamente. Portanto, "BAC DRT" seria "Circunferência Direita" e "BAC ESQ" seria "Circunferência Esquerda".
Peer comment(s):

neutral Nick Taylor : The doubt I have is associating left and right with a circumference.
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search