This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 14, 2023 16:24
6 mos ago
9 viewers *
Danish term

Granskningsemner

Danish to English Tech/Engineering Architecture
I think these are individual items or points against which a review is conducted, but wondering if anyone has come across the term before and if there exists a standard translation in English:

Ved intern projektgranskning granskes eget projektmateriale ud fra granskningsemner angivet i dette dokument – se afsnit 8.3 - Indsatsområder. Det er sagsarkitekten i samarbejde med projekteringslederen, der udarbejder disse emner. Emnerne revurderes og ajourføres i hver fase inden granskningen udføres.

Some of the 'topics' in 8.3:

Dispositionsforslaget kan danne grundlag for udarbejdelse af projektforslag
Projektforslaget kan danne grundlag for udarbejdelse af udbudsprojekt
Der er overensstemmelse mellem projektmaterialets enkelte dele

Thanks!
Proposed translations (English)
4 subjects of scrutiny

Discussion

Christopher Schröder Nov 14, 2023:
Audit matters/items?

Proposed translations

12 days

subjects of scrutiny

Granskning: Translated as "scrutiny" or "examination," it denotes a careful and thorough inspection or investigation.

Emner: Translated as "subjects," it refers to the specific areas, topics, or subjects that are the focus of the scrutiny or examination.

So, "Granskningsemner" essentially means "Subjects of scrutiny," indicating the particular areas or topics that are being closely examined or investigated, often in the context of an audit or review process.
Example sentence:

As part of the quality assurance process, the manufacturing procedures and product specifications were chosen as subjects of scrutiny.

The journalist's investigative report brought attention to the politician's financial transactions as subjects of scrutiny.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search