Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Charge nurses without a primary patient assignment
Spanish translation:
Enfermeras a cargo sin una asignación primaria de pacientes.
Added to glossary by
Javier Moreno Pollarolo
Dec 22, 2023 17:56
4 mos ago
26 viewers *
English term
Charge nurses without a primary patient assignment
English to Spanish
Medical
Medical: Health Care
Hospital
En una encuesta del sindicato de enfermeras, una frase a la que se responde "sí" o "no" respecto al trato que le da la gerencia del hospital al cuerpo de enfermeras
Charge RNs without a primary patient assignment, including meal/ break relief
Charge RNs without a primary patient assignment, including meal/ break relief
Proposed translations
11 hrs
Selected
Enfermeras a cargo sin una asignación primaria de pacientes.
charge nurses = enfermeras a cargo
primary assignment = asignacion primaria
primary assignment = asignacion primaria
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
21 hrs
jefas/es de enfermería sin paciente a cargo
En España se diría así.
FELICES FIESTAS A TODOS.
FELICES FIESTAS A TODOS.
Reference:
https://www.nursingworld.org/resources/individual/charge-nurse-vs-nurse-manager/
https://www.academia.edu/28713182/FUNCIONES_DE_LA_JEFA_DE_ENFERMERA
Peer comment(s):
agree |
Mónica Algazi
: Tiene sentido.
5 hrs
|
Gracias, Mónica, felices fiestas.
|
|
agree |
Richard VH
7 hrs
|
Gracias, Richard y felices fiestas.
|
|
neutral |
Chema Nieto Castañón
: Diría "supervisoras" y no "jefas" como denominación habitual. Y en este caso, diría que charge nurse no sería equivalente a una supervisora sino a la enfermera de referencia de una planta, de un servicio o de una unidad, durante el turno correspondiente.
2 days 5 hrs
|
4 days
enfermeras referentes (de centro, planta o unidad) sin asignación primaria de pacientes
As per Discussion.
Podría especificarse "enfermeras referentes en el turno".
Creo que jefas o supervisoras de enfermería no resultaría ajustado aquí; las "jefas" o supervisoras de enfermería no son equivalentes a las charge nurses.
La idea de "enfermera a cargo" tampoco, aunque suene a refrendo literal. Parece una contradicción en el fondo que una enfermera a cargo (de un centro, olanta o unidad) no tenga pacientes asignados.
Sin embargo que una enfermera referente en un turno de planta o unidad no tenga pacientes asignados sí resulta plausible.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2023-12-26 22:05:43 GMT)
--------------------------------------------------
Referentes de enfermería
(La) Enfermería de referencia
Podría especificarse "enfermeras referentes en el turno".
Creo que jefas o supervisoras de enfermería no resultaría ajustado aquí; las "jefas" o supervisoras de enfermería no son equivalentes a las charge nurses.
La idea de "enfermera a cargo" tampoco, aunque suene a refrendo literal. Parece una contradicción en el fondo que una enfermera a cargo (de un centro, olanta o unidad) no tenga pacientes asignados.
Sin embargo que una enfermera referente en un turno de planta o unidad no tenga pacientes asignados sí resulta plausible.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2023-12-26 22:05:43 GMT)
--------------------------------------------------
Referentes de enfermería
(La) Enfermería de referencia
Reference comments
4 hrs
Reference:
enfermeras responsables con una atribución primaria a un enfermo
Nurse-patient assignments, the matching of a nurse with a patient for a specified period of time - https://www.researchgate.net/profile/Stephanie-Allen-30/publ...
--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2023-12-23 08:07:56 GMT)
--------------------------------------------------
Es la definición. Aqui, non hay atribuición.
--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2023-12-23 08:07:56 GMT)
--------------------------------------------------
Es la definición. Aqui, non hay atribuición.
Discussion
Charge RNs without a primary patient assignment, including meal/ break relief
Enfermeras a cargo de la unidad sin paciente primario a cargo, que incluya receso por refrigerio o descanso.
https://www.myamericannurse.com/wp-content/uploads/2018/09/a...
page 24. yellow box.
Espero que esto pueda ayudarte a llegar a una buena traduccion!
La diferencia principal -y relevante al caso- es que las supervisoras habitualmente no tratan directamente con paciente -excepto en situaciones especiales- mientras que las referentes (de planta, de unidad) sí suelen cumplir funciones asistenciales. Lo mismo ocurre con las nurse managers vs. charge nurses. Así, la pregunta de si a las charge nurses (a la enfermera de referencia de planta, servicio o unidad) se les asignan o no de mano pacientes resulta relevante y tiene sentido, ya que habitualmente sí ven pacientes como una enfermera más pero, en función de la planta, unidad o servicio, podrían no tener pacientes a cargo de mano.
"Referentes de enfermería (en planta, unidad o servicio) sin asignación primaria de pacientes [durante el turno] (...)"
Charge nurses/Charge registered nurses = enfermer@s responsables (con responsabilidades), a cargo del resto del personal de enfermería de la planta/unidad o servicio:
https://www.registerednursing.org/specialty/charge-nurse/
A charge nurse is an RN who is essentially ‘in charge' of a ward in the hospital or other healthcare facility during their shift. These nurses perform many of the tasks that general nurses do, but also have some supervisory duties